Lyrics and translation English - Mona Lucy
The
Mona
Lucy
holy
rollin'
Святая
Мона
Люси
катится
во
весь
опор.
Don't
put
your
faith
in
her
mood
Не
доверяй
ее
настроению.
Whatever
gets
the
spirit
movin'
Все,
что
заставляет
дух
двигаться.
Just
come
right
out
of
the
blue
Просто
появись
как
гром
среди
ясного
неба
She
wants
to
nurse
that
little
fire
Она
хочет
нянчиться
с
этим
маленьким
огнем.
I
think
she'll
burn
us
all
down
Я
думаю
она
сожжет
нас
всех
дотла
Please
baby
keep
your
feet
both
on
the
ground
Пожалуйста,
детка,
держи
ноги
на
земле.
Ooooh,
it
isn't
funny
honey
О-О-О,
это
совсем
не
смешно,
милая
Yeah,
you
got
an
itchy
trigger
finger
Да,
у
тебя
чешется
палец
на
спусковом
крючке
Don't
make
me
pull
it
for
you
Не
заставляй
меня
тянуть
за
тебя.
You've
got
some
splainin'
to
do
У
тебя
есть
кое-какие
дела.
You've
got
some
splainin'
to
do
У
тебя
есть
кое-какие
дела.
You've
got
some
splainin'
to
do
У
тебя
есть
кое-какие
дела.
You've
got,
you've
got,
you've
got
some
splainin'
to
do
У
тебя
есть,
у
тебя
есть,
у
тебя
есть
кое-что,
что
нужно
сделать.
The
Mona
Lucy
ain't
no
Marilyn
Мона
Люси
не
Мэрилин.
Don't
try
to
skimp
on
the
pay
Не
пытайтесь
экономить
на
зарплате.
Whoever
said
this
shit's
for
gentlemen
Кто
сказал,
что
это
дерьмо
для
джентльменов?
Best
get
the
fuck
out
her
way
Лучше
убирайся
к
черту
с
ее
дороги
She
always
looks
for
inspiration
Она
всегда
ищет
вдохновения.
Amongst
the
black
and
the
white
Среди
черного
и
белого.
But
her
resolve
don't
come
from
Nick
at
Night
Но
ее
решимость
не
приходит
от
Ника
ночью.
Ooooh,
it
isn't
money
honey
О-О-О,
это
не
деньги,
милая.
Yeah,
you
are
enough
to
make
me
linger
Да,
тебя
достаточно,
чтобы
заставить
меня
задержаться.
But
if
you
break
all
the
rules
Но
если
ты
нарушишь
все
правила
...
You've
got
some
splainin'
to
do
У
тебя
есть
кое-какие
дела.
You've
got
some
splainin'
to
do
У
тебя
есть
кое-какие
дела.
You've
got
some
splainin'
to
do
У
тебя
есть
кое-какие
дела.
You've
got,
you've
got,
you've
got
some
splainin'
to
do
У
тебя
есть,
у
тебя
есть,
у
тебя
есть
кое-что,
что
нужно
сделать.
La
Madonna,
what
lies
behind
your
polkadot
smile
Мадонна,
что
скрывается
за
твоей
улыбкой
в
горошек?
Everyday
you
are
faced
with
a
world
Каждый
день
ты
сталкиваешься
с
целым
миром.
That
would
write
you
off
as
just
a
Stepford
Wife
Это
списало
бы
тебя
со
счетов,
как
просто
Степфордскую
жену.
But
you
carry
it
with
savoir
faire
Но
ты
носишь
его
с
достоинством.
And
a
glimmer
in
your
eye
И
блеск
в
твоих
глазах.
Oh
no
no
no,
there
ain't
no
runnin'
honey
О
Нет,
нет,
нет,
милая,
я
никуда
не
убегу.
Yeah,
you
got
me
wrapped
around
your
finger
Да,
ты
обвел
меня
вокруг
пальца.
This
shit
just
gets
me
confused
Это
дерьмо
просто
сбивает
меня
с
толку
I
got
some
splainin'
to
do
Мне
нужно
кое-что
сделать.
I
got
some
splainin'
to
do
Мне
нужно
кое-что
сделать.
I
got
some
splainin'
to
do
Мне
нужно
кое-что
сделать.
I
got,
I
got,
I've
got
some
splainin'
to
do
Мне
нужно,
мне
нужно,
мне
нужно
кое-что
сделать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chris English
Attention! Feel free to leave feedback.