Lyrics and translation Enhancer - Rêver Sa Vie - Feat. Soprano, Salif, Canardo, Lord Kossity
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rêver Sa Vie - Feat. Soprano, Salif, Canardo, Lord Kossity
Мечтать о своей жизни - При участии: Soprano, Salif, Canardo, Lord Kossity
On
peut
rêver
sa
vie,
Можно
мечтать
о
своей
жизни,
Ou
vivre
ses
rêves...
Или
жить
своими
мечтами...
Je
suis
un
peu
monsieur
tout
le
monde
Я
немного
как
все,
Mais
qui
voudrait
vivre
comme
personne
Но
хочу
жить,
как
никто
другой.
Il
ne
veut
plus
être
juste
une
ombre
Он
больше
не
хочет
быть
просто
тенью
Sous
un
soleil
qui
rayonne
Под
сияющим
солнцем.
Ne
supportant
plus
de
me
justifier
Он
больше
не
может
оправдываться,
Dévier
de
sa
route
pour
enfin
exister
Свернуть
со
своего
пути,
чтобы
наконец
существовать.
Conjurer
le
sort,
la
fatalité
Избежать
участи,
рока,
Prendre
sa
vie
à
bras
le
corps,
la
faire
exploser
Взять
свою
жизнь
в
свои
руки,
взорвать
её.
Tu
rêves,
tu
rêves,
tu
rêves
de
trop
Ты
слишком
много
мечтаешь,
D'une
vie
qui
pourrait
être
la
mienne
О
жизни,
которая
могла
бы
быть
моей.
Tu
rêves,
tu
rêves,
tu
rêves
de
trop
Ты
слишком
много
мечтаешь,
J'ai
tellement
peur
de
me
réveiller
Мне
так
страшно
просыпаться.
Faut
se
battre
pour
pouvoir
rêver
les
yeux
ouvert...
Нужно
бороться,
чтобы
иметь
возможность
мечтать
с
открытыми
глазами...
Besoin
de
rêver
pour
exister...
Нужно
мечтать,
чтобы
существовать...
Besoin
de
vivre
ses
rêves
pour
exister...
Нужно
жить
своими
мечтами,
чтобы
существовать...
Prisonnier
de
la
réalité
Пленник
реальности,
D'où
mes
rêves
se
sont
tous
évadés
Откуда
все
мои
мечты
сбежали.
Coincé
dans
un
costard
au
bureau
Застрял
в
костюме
в
офисе,
Il
rêvait
d'être
rock
star
ou
super
héros
Он
мечтал
стать
рок-звездой
или
супергероем.
Changer,
de
petite
vie
bien
rangée
Изменить
свою
скучную
жизнь,
Plonger,
tête
baissée
se
mettre
en
danger
Окунуться
с
головой,
подвергнуть
себя
опасности.
Mais
comme
tout
les
jours
Но
как
и
всегда,
Je
le
remet
à
demain
Я
откладываю
это
на
завтра.
Comme
tout
les
jours
Как
и
всегда,
Tout
me
parait
si
loin
Всё
кажется
таким
далёким.
Tu
rêves,
tu
rêves,
tu
rêves
de
trop
Ты
слишком
много
мечтаешь,
D'une
vie
qui
pourrait
être
la
tienne
О
жизни,
которая
могла
бы
быть
твоей.
Tu
rêves,
tu
rêves,
tu
rêves
de
trop
Ты
слишком
много
мечтаешь,
Mais
il
va
bien
falloir
se
réveiller.
Но
тебе
придется
проснуться.
Faut
se
battre
pour
pouvoir
rêver
les
yeux
ouverts...
Нужно
бороться,
чтобы
иметь
возможность
мечтать
с
открытыми
глазами...
Besoin
de
rêver
pour
exister...
Нужно
мечтать,
чтобы
существовать...
Besoin
de
vivre
ses
rêves
pour
exister...
Нужно
жить
своими
мечтами,
чтобы
существовать...
Rêver
pour
exister...
Мечтать,
чтобы
существовать...
Faut
se
battre
pour
pouvoir
rêver
les
yeux
ouverts...
Нужно
бороться,
чтобы
иметь
возможность
мечтать
с
открытыми
глазами...
Besoin
de
rêver
pour
exister...
Нужно
мечтать,
чтобы
существовать...
Besoin
de
vivre
ses
rêves
pour
exister...
Нужно
жить
своими
мечтами,
чтобы
существовать...
Rêver
pour
exister...
Мечтать,
чтобы
существовать...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): lord kossity, canardo, enhancer
Attention! Feel free to leave feedback.