Lyrics and translation Enhancer - Et Le Monde Sera Meilleur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et Le Monde Sera Meilleur
And the World Will Be a Better Place
Je
veux
plus
me
sentir
obligé
de
me
prendre
la
tête
I
don't
want
to
feel
obliged
to
stress
anymore
Chaque
matin,
chaque
soir,
je
veux
que
ce
soit
la
fête
Every
morning,
every
night,
I
want
it
to
be
a
party
En
fait,
en
quête
de
conquêtes,
de
compètes
In
fact,
in
search
of
conquests,
of
competitions
Je
m'en
pète,
je
m'entête,
du
moment
que
je
m'embête
pas
I
show
off,
I'm
stubborn,
as
long
as
I'm
not
bored
Je
m'inquiète
pas,
je
me
la
pète
pas
I'm
not
worried,
I'm
not
showing
off
Je
m'aprète
net
à
partir
en
vrille,
stimuler
la
tempête
I'm
getting
ready
to
go
crazy,
to
stir
up
the
storm
Alors
Bill
qu'est-ce
que
tu
veux
faire
vraiment
quand
tu
seras
grand?
So
Bill,
what
do
you
really
want
to
do
when
you
grow
up?
Si
tu
veux
savoir,
j'en
ai
marre
If
you
want
to
know,
I'm
tired
De
quoi,
de
devoir
jouer
les
crevards
pour
quelques
dollars
Of
what,
of
having
to
play
the
poor
guy
for
a
few
dollars
Je
veux
être
une
star
car
I
want
to
be
a
star
because
Quand
je
serais
grand
When
I
grow
up
Je
veux
juste
pas
être
mis
en
cage
comme
une
bête
I
just
don't
want
to
be
caged
like
an
animal
Quand
je
serais
grand
When
I
grow
up
Je
veux
juste
pas
être
mis
en
cage
comme
une
bête
I
just
don't
want
to
be
caged
like
an
animal
Quand
je
serais
grand
When
I
grow
up
Je
serais
président
I'll
be
president
Quand
je
serais
grand
When
I
grow
up
A
la
tête
du
gouvernement
At
the
head
of
the
government
Quand
je
serais
grand
When
I
grow
up
Vote
pour
Enhancer
Vote
for
Enhancer
Quand
je
serais
grand
When
I
grow
up
Et
le
monde
sera
meilleur
And
the
world
will
be
a
better
place
Je
suis
pas
prêt
à
m'afficher
I'm
not
ready
to
show
myself
off
M'atiffer
comme
un
chiffe-tire
To
dress
up
like
a
cheapskate
Si
le
chef-scout
pour
gagner
ma
croûte
If
the
scout
leader,
to
earn
my
crust
Coûte
que
coûte
Costs
what
it
costs
Que
d'ores
et
déjà
That
already
D'or
soit
recouvert
ma
route
j'adore
My
road
is
covered
in
gold,
I
love
it
Et
comme
Ricky
Martin
voir
mes
disques
d'or
au
Mégastore
Virgin
And
like
Ricky
Martin,
see
my
gold
records
at
the
Virgin
Megastore
Faire
la
méga
star
à
Vegas
Be
a
megastar
in
Vegas
Tard
le
soir
jouer
des
dollars
Late
at
night,
play
with
dollars
Empocher
des
milliards
- des
milliards
Pocket
billions
- billions
Et
que
les
vieillards
se
dérident
au
contact
de
mon
costard
And
that
the
old
people
relax
in
contact
with
my
suit
Que
les
connards
s'éclipsent
à
l'impact
de
mes
all
stars
That
the
assholes
disappear
at
the
impact
of
my
All
Stars
Youp
la
boum
faut
que
ce
soit
prospère
Youp
la
boum,
it
has
to
be
prosperous
Je
veut
un
Kryslers,
un
bullsterr
I
want
a
Chrysler,
a
bullsterr
Un
squat
au
bord
de
la
mer
A
squat
by
the
sea
En
deux
mots
de
l'air
In
two
words,
air
J'endemer
le
démon
I'll
piss
off
the
devil
J'ai
le
melon
mais
je
suis
malin
I'm
a
bighead,
but
I'm
smart
Je
signe
un
pacte
avec
le
démon
I'm
signing
a
pact
with
the
devil
Je
serais
blindé
demain
I'll
be
loaded
tomorrow
Quand
je
serais
grand
When
I
grow
up
Je
serais
président
I'll
be
president
Quand
je
serais
grand
When
I
grow
up
A
la
tête
du
gouvernement
At
the
head
of
the
government
Quand
je
serais
grand
When
I
grow
up
Vote
pour
Enhancer
Vote
for
Enhancer
Quand
je
serais
grand
When
I
grow
up
Et
le
monde
sera
meilleur
And
the
world
will
be
a
better
place
Jamais
j'aurais
cru
que
ces
années
m'abimeraient
à
ce
point
là
I
never
thought
these
years
would
damage
me
so
much
L'époque
sex,
skunk,
skate,
squat,
sky
The
era
of
sex,
skunk,
skate,
squat,
sky
Aujourd'hui
ces
excès
je
les
paie
Today
I
pay
for
these
excesses
Mais
je
ne
regrette
rien
But
I
don't
regret
anything
Non
non
je
ne
regrette
rien
No
no
I
don't
regret
anything
J'ai
profité
plus
que
profiter
I
took
advantage
more
than
taking
advantage
Ouais,
kiffer
et
kiffer
et
kiffer
encore
Yeah,
enjoy
and
enjoy
and
enjoy
again
Ouais,
c'étais
l'âge
d'or
Yeah,
it
was
the
golden
age
La
guerre
dans
les
salles
de
hardcore
The
war
in
the
hardcore
rooms
Avec
l'époque
Enhancer
et
le
monde
sera
meilleur
With
the
Enhancer
era
and
the
world
will
be
a
better
place
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathan Gitlis, William Bastiani, David Gitlis, Frederic Goubet, Marc Meli, Toni Rizzotti, Matthieu Piques
Attention! Feel free to leave feedback.