Lyrics and translation Enhancer - Existence
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
a
ce
type
en
classe
A,
coup
de
klaxon
devant
le
lycée,
Есть
такой
тип
в
классе
А,
сигналит
перед
школой,
Genre
je
te
claque
ça,
style
ma
clique
de
classieux
claques
sous,
Типа,
я
крутой,
моя
клика
стильных
ребят
заценит,
Mais
claque
ta
porte
mec,
tout
le
monde
s'en
fout,
personne
t'a
capté,
Но
закрой
свою
дверь,
чувак,
всем
плевать,
никто
тебя
не
заметил,
T'es
trop
dépassé.
Pilier
de
bar
RMIiste,
dix
pastis
de
trop,
Ты
безнадежно
устарел.
Завсегдатай
бара,
безработный,
десять
пастисов
лишних,
Prêt
à
se
foutre
à
poil,
paye
une
tournée
générale,
Готов
раздеться
догола,
ставит
всем
выпивку,
En
général,
la
risée
du
balto,
gagne
10
balles
au
banco,
В
общем,
посмешище
всего
балагана,
выигрывает
10
баксов
в
банко,
Devient
le
prince
des
baldos.
Становится
королем
тротуара.
Habillée
Dior
du
haut
en
bas,
Одета
в
Dior
с
головы
до
ног,
Ceux
qui
pioncent
dehors
elle
ne
supporte
pas,
Тех,
кто
спит
на
улице,
она
не
выносит,
Jusqu'ici
entretenue
mais
bientôt
dans
la
rue,
До
сих
пор
ее
содержали,
но
скоро
она
окажется
на
улице,
Car
son
mec,
lui
ne
la
supporte
plus.
Потому
что
ее
парень
больше
не
может
ее
терпеть.
Souvent
on
veut
assouvir
ses
souhaits
mais
ça
n'arrive
pas
si
souvent
Часто
мы
хотим
исполнить
свои
желания,
но
это
случается
не
так
часто
Souhaitons
que
la
vie
nous
sourit
mais
ça
n'arrive
pas
si
souvent
Хочется,
чтобы
жизнь
нам
улыбалась,
но
это
случается
не
так
часто
Refrain:
(x2)
Припев:
(x2)
L'existence
reste
en
substance,
Существование
остается
по
сути,
Différence
ou
ressemblance,
Различием
или
сходством,
Apparence
sans
évidence,
Внешностью
без
доказательств,
Tout
le
monde
cherche
un
sens
à
son
existence
Все
ищут
смысл
своего
существования
Perdu
sous
ses
cartons
dans
un
coin
de
ton
quartier,
Потерянный
под
своими
коробками
в
углу
твоего
района,
Quatre
ans
à
concocter
une
idée
révolutionnaire
Четыре
года
вынашивал
революционную
идею,
Une
fois
brevetée
catapulté
millionnaire.
Как
только
запатентовал,
стал
миллионером.
Une
bande
de
cancres
banlieuzarbis
Группа
двоечников
из
пригорода,
Que
rien
ne
destinait
à
rien,
d'un
rien,
juste
l'envie
Которым
ничего
не
светило,
из
ничего,
просто
желание
Puis
quelques
guitares
И
несколько
гитар.
Maintenant
ils
gagnent
leur
vie
Теперь
они
зарабатывают
на
жизнь
Juste
à
foutre
le
bazar,
Просто
устраивая
шум,
Né
sans
avoir
été
conçu
et
de
père
inconnu
Рожденный
без
зачатия
и
от
неизвестного
отца,
Surnommé
Jésus
s'il
avait
su
Его
прозвали
бы
Иисусом,
если
бы
он
знал,
Du
bas
de
l'échelle
jusqu'au
haut
de
la
croix
С
низов
до
вершины
креста
Aux
quatre
coins
du
monde
son
nom
s'est
répandu.
По
всему
миру
разнеслось
его
имя.
Souvent
on
veut
assouvir
ses
souhaits
mais
ça
n'arrive
pas
si
souvent
Часто
мы
хотим
исполнить
свои
желания,
но
это
случается
не
так
часто
Souhaitons
que
la
vie
nous
sourit
mais
ça
n'arrive
pas
si
souvent
Хочется,
чтобы
жизнь
нам
улыбалась,
но
это
случается
не
так
часто
Y'en
a
qu'en
ont
rien
à
battre,
Есть
те,
кому
все
равно,
Pire
que
des
pitts
aux
coups
de
putes
Хуже,
чем
подонки,
бьющие
проституток,
Qu'ont
comme
but
de
te
battre,
Чья
цель
- избить
тебя,
De
t'écraser
pour
un
peu
plus
briller
Растоптать
тебя,
чтобы
немного
ярче
сиять,
Attirer
l'attention
et
gravir
les
échelons,
Привлечь
внимание
и
подняться
по
карьерной
лестнице,
Y'en
a
qu'ont
des
envies
suicidaires,
Есть
те,
у
кого
суицидальные
наклонности,
Y'en
a
qui
luttent
pour
rester
sur
terre
Есть
те,
кто
борется
за
то,
чтобы
остаться
на
земле,
Et
y
a
des
sadiques,
des
pervers
И
есть
садисты,
извращенцы,
Et
y
a
tous
ceux
qui
laissent
faire
И
есть
все
те,
кто
позволяет
этому
происходить,
Et
y
a
tous
les
paumés,
camés,
tarés,
les
exclus,
les
sans-papiers
И
есть
все
потерянные,
наркоманы,
сумасшедшие,
изгои,
нелегалы,
Ceux
qu'ont
pas
de
chance
et
ceux
qu'ont
pas
à
supporter
Те,
кому
не
повезло,
и
те,
кому
нечего
терять,
Ceux
qui
vivent
en
marge
et
ceux
qu'ont
pas
cautionné
Те,
кто
живет
на
обочине,
и
те,
кого
не
приняли,
Y
en
a
qui
fabriquent
des
bombes
atomiques
Есть
те,
кто
создает
атомные
бомбы,
Et
y
a
les
fous
de
Dieu
et
les
fins
tragiques
И
есть
безумцы
Божьи
и
трагические
концы,
Et
y
en
a
qui
malgré
tout
restent
optimistes
И
есть
те,
кто,
несмотря
ни
на
что,
остаются
оптимистами
Et
rêvent
de
faire
cesser
les
haines
И
мечтают
о
прекращении
ненависти.
Dans
le
fond
c'est
vrai,
В
глубине
души
это
правда,
On
est
presque
tous
frères
Мы
почти
все
братья.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathan Gitlis, William Bastiani, David Gitlis, Frederic Goubet, Marc Meli, Toni Rizzotti, Etienne Bouet, Matthieu Piques
Attention! Feel free to leave feedback.