Enhancer - Ma musique - translation of the lyrics into German

Ma musique - Enhancertranslation in German




Ma musique
Meine Musik
I'd like to interview this Enhancer
Ich würde gerne diesen Enhancer interviewen
Yeah yeah yeah, yeah AMS crew, Jimmy Mac
Yeah yeah yeah, yeah AMS Crew, Jimmy Mac
Enhancer, 1664 millimètres, t'as vu le calibre
Enhancer, 1664 Millimeter, hast du das Kaliber gesehen
Plutôt mourir que vivre pas libre
Lieber sterben als unfrei leben
Eh yo, eh yo, you can call me Mr fucking Jimmy Mac
Eh yo, eh yo, du kannst mich Mr. fucking Jimmy Mac nennen
I'll right your boy, here we go, one two, one two
Ich werde deinen Jungen korrigieren, los geht's, eins zwei, eins zwei
In the motherfuckin' place to be
An dem verdammten Ort, an dem man sein muss
Sur mes sapes c'est marqué pas de taches
Auf meinen Klamotten steht "keine Flecken"
Mon art ne rapporte pas de cash
Meine Kunst bringt kein Geld ein
J'regrette les soirées patcash
Ich vermisse die Patcash-Abende
J'te cache pas que j'ai pas de 4 x 4
Ich verheimliche dir nicht, dass ich keinen Geländewagen habe
Mais que je crache ma zique n'a pas de cadre
Aber dass ich spucke, meine Musik hat keinen Rahmen
J'suis j'bouge et regarde
Ich bin da, ich bewege mich und schau her
J'pose pour les kids qu'ont du métal
Ich pose für die Kids, die Metall
Plein la bouche et l'arcade
Im Mund und am Bogen haben
Enhancer, le groupe de rap des gars qui sentent fort
Enhancer, die Rap-Gruppe der Jungs, die stark riechen
Qui chantent faux, qui chantent fort
Die falsch singen, die laut singen
Va falloir virer les gens de force
Man wird die Leute mit Gewalt entfernen müssen
Pour les faire bouger du champ de force
Um sie dazu zu bringen, sich aus dem Kraftfeld zu bewegen
que t'as vu se bomber autant de torses
Wo hast du schon mal so viele Oberkörper sich wölben sehen
Nowhere esprit de famille transfusé avec du sang de corse
Nirgendwo, Familiengeist, transfundiert mit korsischem Blut
Pffff trop de level ça devient gonflant
Pffff, zu viel Level, das wird nervig
Tu crois que c'est Timbal
Du denkst, das ist Timbal
Doc dre, les Neptunes, non ça vient de Conflans
Doc Dre, die Neptunes, nein, das kommt aus Conflans
Mais c'est la même rage, les mêmes rêves
Aber es ist die gleiche Wut, die gleichen Träume
Et on en a tous marre de la même soupe
Und wir haben alle die Nase voll von der gleichen Suppe
Ma musique, mon kiff, ma life
Meine Musik, mein Kick, mein Leben
Ma thérapie de groupe
Meine Gruppentherapie
Rameute les petites troupes
Trommle die kleinen Truppen zusammen
Y a des grappes de petites prêtes
Es gibt Trauben von kleinen Mädels, die bereit sind
À écouter de la gratte et à repartir avec des petites têtes
Gitarre zu hören und mit kleinen Köpfen wieder zu gehen
Des petites fêtes qui tournent vite fait à la guerre civile
Kleine Partys, die schnell zu einem Bürgerkrieg werden
Musique, guerre civique tu dis merci
Musik, Bürgerkrieg, du sagst danke
Vidé de l'énergie qu'on libère si vite
Entleert von der Energie, die wir so schnell freisetzen
Ça ou un autre beat, dis jamais de gros mots sauf bip
Das oder ein anderer Beat, sag niemals Schimpfwörter außer Piep
Au top chrono, tu te sauves vite
Beim Startsignal haust du schnell ab
Rejoindre le gros de ta clique de pauvres types
Um dich deiner armseligen Clique von armen Typen anzuschließen
Ma musique, ma bite, mon couteau, ma flamme
Meine Musik, mein Schwanz, mein Messer, meine Flamme
Ma mère, ma sœur, mon iench, ma femme
Meine Mutter, meine Schwester, mein Hund, meine Frau
Blam blam, Gérard Baste si mes mots tranchent comme plein de lames
Blam blam, Gérard Baste, wenn meine Worte wie viele Klingen schneiden
Et c'est parce que ma musique vient de l'âme
Und das liegt daran, dass meine Musik aus der Seele kommt
Et vient de là, du cœur, du ventre et des couilles
Und von hier kommt, aus dem Herzen, aus dem Bauch und aus den Eiern
J'me défonce la couenne, c'est ton cerveau qui dérouille
Ich gebe alles, und dein Gehirn leidet darunter.
Ta meuf qui mouille sur ma musique (Ma musique, ma musique)
Dein Mädchen wird feucht bei meiner Musik (Meine Musik, meine Musik)
End it all stop, end it all stop, cause it's like this y'all, it's like no make-up success
Hör auf, hör auf, denn es ist so, Leute, es ist wie Erfolg ohne Make-up
Oui oui y'all, oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui y'all
Oui oui y'all, oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui y'all
J'débarque à coups de basses grasses AMS comme blaze
Ich komme mit fetten Bässen an, AMS als Name
Pour ma zique y a qu'elle qui m'embrase, qui m'évase
Für meine Musik gibt es nur sie, die mich entflammt, die mich erweitert
Qui m'évade, qui émane de mes phases
Die mich entfliehen lässt, die aus meinen Phasen kommt
T'emmène à la base de mon âme
Dich zur Basis meiner Seele bringt
Tombée dans les frasques de mon crâne
Gefallen in die Eskapaden meines Schädels
Et même si je me crashe
Und selbst wenn ich abstürze
À me perdre dans le trash
Mich im Trash verliere
Je lâcherai la rage dans mes tchatches
Ich werde die Wut in meinen Chats loslassen
Pour faire tache parmi les lâches
Um unter den Feiglingen aufzufallen
Pour faire hocher la tête des mômes
Um die Köpfe der Kinder zum Nicken zu bringen
Pour faire monter le taux d'hormones
Um den Hormonspiegel zu erhöhen
Et pour régner au-dessus du dôme
Und um über der Kuppel zu herrschen
Je la jouerai même dans le tro-mé
Ich werde sie sogar in der U-Bahn spielen
Elle, ma muse, ma zique m'amuse
Sie, meine Muse, meine Musik amüsiert mich
Ma clique abuse, me berce et m'use
Meine Clique missbraucht mich, wiegt mich und nutzt mich aus
M'embrasse et mise sur l'optimisme
Küsst mich und setzt auf Optimismus
La rue, la ruse, puis hilare j'en ris
Die Straße, die List, dann lache ich heiter darüber
Faites donc ller-bri ma voix comme l'argenterie
Lasst meine Stimme glänzen wie Silberbesteck
Trop de galères, d'gelures comme l'argentine
Zu viele Probleme, Erfrierungen wie in Argentinien
Laisse l'argent sale à Medellín
Lass das schmutzige Geld in Medellín
Je ferai plutôt un sub tube comme Yellow Submarine
Ich mache lieber einen Hit wie Yellow Submarine
Ma musique fluide je mime
Meine fließende Musik, ich mime sie
C'est mystique mais je l'aime
Es ist mystisch, aber ich liebe sie
J'contamine atypique tympan épiderme
Ich infiziere atypische Trommelfelle, Epidermis
Beat lourd comme du tungstène
Beat schwer wie Wolfram
Prêt du k.o. comme sous Tranxène
Kurz vor dem K.O. wie unter Tranxène
Ouais c'est pour elle que j'saigne
Ja, für sie blute ich
Quand trop de coups bas me maintiennent sous zéro
Wenn zu viele Tiefschläge mich unter Null halten
Elle est mon tuba, ma drogue, mon héro
Sie ist meine Tuba, meine Droge, meine Heldin
Pris dans ses croches pas de trémolo
Gefangen in ihren Achtelnoten, kein Tremolo
J'crèche avec des néo slash
Ich wohne mit Neo-Schrägstrich
Prêts à être immolés sur place
Bereit, sich an Ort und Stelle zu opfern
Ouais pour cette fille de joie
Ja, für dieses Freudenmädchen
J'hurle après jusqu'à l'extinction de voix
Schreie ich, bis meine Stimme versagt
Pour elle j'change de voie
Für sie ändere ich den Weg
Chaque fois virage musical
Jedes Mal eine musikalische Wendung
Pris à la corde vocale
Am Stimmband gepackt
Le beat, mon cardiogramme
Der Beat, mein Kardiogramm
Ma musique, brace yourself for this groove, ma musique
Meine Musik, mach dich bereit für diesen Groove, meine Musik
This is Mister fucking Jimmy Mac AKA UALA
Das ist Mister fucking Jimmy Mac AKA UALA
Mad tricks, for anybody that's asking
Verrückte Tricks, für alle, die fragen
Eh yo, eh yo, eh yo, mad styles like mathematics
Eh yo, eh yo, eh yo, verrückte Styles wie Mathematik
It's summer mention, here's my blood pressure risin', you check whack, flip the kit
Es ist Sommer, hier steigt mein Blutdruck, du checkst Mist, wirfst das Kit um
Nigga what do you want, I'll rewind you back dra-ziw-kca-hws-iht
Nigga, was willst du, ich spule dich zurück dra-ziw-kca-hws-iht
I said steamin' liked your mind
Ich sagte, dampfend wie dein Verstand
Steamin' liked your music
Dampfend wie deine Musik
Steamin' liked your wine
Dampfend wie dein Wein
Steamin' liked your woman
Dampfend wie deine Frau
Stevie Wonder couldn't even be a blind man
Stevie Wonder könnte nicht mal ein Blinder sein
I wreck shit from Brass to Brooklyn
Ich zerstöre Scheiße von Brass bis Brooklyn
Ma musique, ma muse, chaque jour la même chose
Meine Musik, meine Muse, jeden Tag das Gleiche
Je me lève toujours les mêmes rêves
Ich stehe immer mit den gleichen Träumen auf
Y a plus qu'elle qui compte
Es gibt nur noch sie, die zählt
Elle nous a réunis, liés, nous aide à vivre
Sie hat uns vereint, verbunden, hilft uns zu leben
À ne pas succomber à nos peines
Unseren Leiden nicht zu erliegen
Et qui à chaque moment de gaîté
Und die uns in jedem Moment der Freude
Nous a accompagnés, portés
Begleitet, getragen hat
Fait bouger, nous a fait évoluer
Uns bewegt, uns weiterentwickelt hat
Elle qui des mauvais tours de la vie
Sie, die vor den schlechten Wendungen des Lebens
Certains de nous elle a sauvé (han)
Einige von uns gerettet hat (han)
C'est elle qui nous a fait devenir (devenir)
Sie ist es, die uns hat werden lassen (werden)
Ce que aujourd'hui l'on est
Was wir heute sind
Sûr que certains voudraient nous voir l'enfermer
Sicher, dass einige uns sie einsperren sehen wollen
La mettre en captivité pour mieux pouvoir la classifier
Sie in Gefangenschaft halten, um sie besser klassifizieren zu können
Mais gars gars gars, cherche pas, c'est du rap, du rock, du ragga (ga)
Aber Junge, Junge, Junge, such nicht, es ist Rap, Rock, Ragga (ga)
Du métal fusion ou d'autres styles on s'est influencé
Metal-Fusion oder andere Stile, wir haben uns beeinflusst
Aujourd'hui chaque tendance est digérée
Heute ist jede Tendenz verdaut
Colle lui pas d'étiquette c'est uniquement notre zik
Klebe ihr kein Etikett auf, es ist nur unsere Musik
Wouh, ma zique, ma zique zigzague
Wouh, meine Musik, meine Musik schlängelt sich
À l'excès mais sans exaction
Im Übermaß, aber ohne Gewalttat
Et ça, ça m'excite
Und das, das erregt mich
Venu tout droit d'africa mais aussi d'américa
Direkt aus Afrika, aber auch aus Amerika gekommen
Ma musica calme depuis toujours mes tracas
Meine Musica beruhigt seit jeher meine Sorgen
C'est un truc de fou qui m'inspire en tout
Es ist ein verrücktes Ding, das mich in allem inspiriert
Violent ou bien cool dread locks ou la boule
Gewalttätig oder ganz cool, Dreadlocks oder Glatze
Bouuuuh des Who aux Wu et surtout pas de worlds apart
Bouuuuh von den Who bis zu Wu und vor allem keine Worlds Apart
De Ben E. King à big pun dans mon big band
Von Ben E. King bis Big Pun in meiner Big Band
Les boom basses claquent au click comme Big Ben
Die Bässe knallen beim Klick wie Big Ben
Dans ma tête c'est le bing bang un ping-pong entre cke-ro et peu-ra
In meinem Kopf ist es der Bing Bang, ein Ping-Pong zwischen Rock und Rap
Ma musique met k.o. mais o.k. les médias perroquets
Meine Musik schlägt K.O., aber o.k., die Medien-Papageien
Allez tchao gars et au cas t'as pas tout capté
Also tschüss, Junge, und falls du nicht alles verstanden hast
Vas-y, claque tes mains, oui vas-y claque
Los, klatsch in die Hände, ja, klatsch
Jusqu'à en pécho des cloques
Bis du Blasen bekommst
L'époque est à l'éclectisme de sweet smoke
Die Zeit ist reif für Eklektizismus von Sweet Smoke
Just a poke a up in smoke de Woodstock aux Eurocks
Just a poke a up in smoke von Woodstock bis zu den Eurocks
On stocke tout, le ressort en bloc
Wir speichern alles, bringen es als Block heraus
Du pur black and white on the rocks
Reines Black and White on the Rocks
Quoi de neuf doc, v'la les new kids qui débloquent
Was gibt's Neues, Doc, da sind die New Kids, die durchdrehen
I say oui oui y'all, don't stop y'all
Ich sage oui oui y'all, don't stop y'all
I say oui oui y'all, and don't stop y'all
Ich sage oui oui y'all, and don't stop y'all
It's like steamin' liked y'all, don't stop y'all
It's like steamin' liked y'all, don't stop y'all
I say oui oui y'all, and don't stop y'all
Ich sage oui oui y'all, and don't stop y'all
Accro un toxico il me faut ma dose de musique
Süchtig wie ein Junkie brauche ich meine Dosis Musik
Ma musique régit mon humeur
Meine Musik bestimmt meine Stimmung
Meurs mais ne touche pas à ma musique
Stirb, aber rühr meine Musik nicht an
Ma muse me rend triste et m'amuse
Meine Muse macht mich traurig und amüsiert mich
Me donne des envies de mort et la force de mordre
Gibt mir Todessehnsüchte und die Kraft zu beißen
Ma vie m'émeut ou m'étonne
Mein Leben bewegt mich oder erstaunt mich
Me donne des tonnes de moments magiques
Gibt mir Tonnen von magischen Momenten
Manie les malins, les malines
Hantiert mit den Schlauen, den Schlaumeierinnen
Les marrants ou les mélancoliques
Den Lustigen oder den Melancholischen
De mélodrames en méli-mélo de mélomane
Von Melodramen zu Mischmasch von Melomanen
La mélodie me les met dans la ligne de mire
Die Melodie bringt sie mir ins Visier
Et shoote droit dans le mille
Und schießt direkt ins Schwarze
Et un et deux et trois et quatre, claque des mains
Und eins und zwei und drei und vier, klatsch in die Hände
Sur ma caisse claire, bouge ton popotin
Auf meine Snare Drum, beweg deinen Hintern
Prends garde aux coups de kick
Nimm dich vor den Kick-Schlägen in Acht
Comme aux coups de beat, le démon de la musique m'habite
Wie vor den Beat-Schlägen, der Dämon der Musik wohnt in mir
Ma musique, ma musique, ma musique
Meine Musik, meine Musik, meine Musik
This is the number one crew, Enhancer
Das ist die Nummer-eins-Crew, Enhancer
Ma musique, eh yo, how do you like that
Meine Musik, eh yo, wie gefällt dir das
Motherfucking Brooklyn to France nigga
Verdammtes Brooklyn bis Frankreich, Nigga
Oui oui y'all, oui y'all, oui oui oui y'all
Oui oui y'all, oui y'all, oui oui oui y'all
Ma musique, I got their motherfucking back
Meine Musik, ich stehe hinter ihnen
Missy got their back, you holla, Brooklyn's Missy nigga
Missy steht hinter ihnen, du schreist, Brooklyns Missy, Nigga
Ma musique, this music, ma musique, this music, ma musique, this music, ma musique, this music
Meine Musik, diese Musik, meine Musik, diese Musik, meine Musik, diese Musik, meine Musik, diese Musik
Ma musique, this music, ma musique, this music, ma musique, this music, ma musique, this music, this music, this music
Meine Musik, diese Musik, meine Musik, diese Musik, meine Musik, diese Musik, meine Musik, diese Musik, diese Musik, diese Musik





Writer(s): Matthieu Balanca, Toni Rizzotti, Frederic Goubet, William Bastiani, Matthieu Piques, Marc Meli, Jonathan Gitlis, David Gitlis, Etienne Bouet, Leo Berliner, Maxime Ledisez, Mathias Vives


Attention! Feel free to leave feedback.