Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'd
like
to
interview
this
Enhancer
Ich
würde
gerne
diesen
Enhancer
interviewen
Yeah
yeah
yeah,
yeah
AMS
crew,
Jimmy
Mac
Yeah
yeah
yeah,
yeah
AMS
Crew,
Jimmy
Mac
Enhancer,
1664
millimètres,
t'as
vu
le
calibre
Enhancer,
1664
Millimeter,
hast
du
das
Kaliber
gesehen
Plutôt
mourir
que
vivre
pas
libre
Lieber
sterben
als
unfrei
leben
Eh
yo,
eh
yo,
you
can
call
me
Mr
fucking
Jimmy
Mac
Eh
yo,
eh
yo,
du
kannst
mich
Mr.
fucking
Jimmy
Mac
nennen
I'll
right
your
boy,
here
we
go,
one
two,
one
two
Ich
werde
deinen
Jungen
korrigieren,
los
geht's,
eins
zwei,
eins
zwei
In
the
motherfuckin'
place
to
be
An
dem
verdammten
Ort,
an
dem
man
sein
muss
Sur
mes
sapes
c'est
marqué
pas
de
taches
Auf
meinen
Klamotten
steht
"keine
Flecken"
Mon
art
ne
rapporte
pas
de
cash
Meine
Kunst
bringt
kein
Geld
ein
J'regrette
les
soirées
patcash
Ich
vermisse
die
Patcash-Abende
J'te
cache
pas
que
j'ai
pas
de
4 x
4
Ich
verheimliche
dir
nicht,
dass
ich
keinen
Geländewagen
habe
Mais
que
je
crache
ma
zique
n'a
pas
de
cadre
Aber
dass
ich
spucke,
meine
Musik
hat
keinen
Rahmen
J'suis
là
j'bouge
et
là
regarde
Ich
bin
da,
ich
bewege
mich
und
schau
her
J'pose
pour
les
kids
qu'ont
du
métal
Ich
pose
für
die
Kids,
die
Metall
Plein
la
bouche
et
l'arcade
Im
Mund
und
am
Bogen
haben
Enhancer,
le
groupe
de
rap
des
gars
qui
sentent
fort
Enhancer,
die
Rap-Gruppe
der
Jungs,
die
stark
riechen
Qui
chantent
faux,
qui
chantent
fort
Die
falsch
singen,
die
laut
singen
Va
falloir
virer
les
gens
de
force
Man
wird
die
Leute
mit
Gewalt
entfernen
müssen
Pour
les
faire
bouger
du
champ
de
force
Um
sie
dazu
zu
bringen,
sich
aus
dem
Kraftfeld
zu
bewegen
Où
que
t'as
vu
se
bomber
autant
de
torses
Wo
hast
du
schon
mal
so
viele
Oberkörper
sich
wölben
sehen
Nowhere
esprit
de
famille
transfusé
avec
du
sang
de
corse
Nirgendwo,
Familiengeist,
transfundiert
mit
korsischem
Blut
Pffff
trop
de
level
ça
devient
gonflant
Pffff,
zu
viel
Level,
das
wird
nervig
Tu
crois
que
c'est
Timbal
Du
denkst,
das
ist
Timbal
Doc
dre,
les
Neptunes,
non
ça
vient
de
Conflans
Doc
Dre,
die
Neptunes,
nein,
das
kommt
aus
Conflans
Mais
c'est
la
même
rage,
les
mêmes
rêves
Aber
es
ist
die
gleiche
Wut,
die
gleichen
Träume
Et
on
en
a
tous
marre
de
la
même
soupe
Und
wir
haben
alle
die
Nase
voll
von
der
gleichen
Suppe
Ma
musique,
mon
kiff,
ma
life
Meine
Musik,
mein
Kick,
mein
Leben
Ma
thérapie
de
groupe
Meine
Gruppentherapie
Rameute
les
petites
troupes
Trommle
die
kleinen
Truppen
zusammen
Y
a
des
grappes
de
petites
prêtes
Es
gibt
Trauben
von
kleinen
Mädels,
die
bereit
sind
À
écouter
de
la
gratte
et
à
repartir
avec
des
petites
têtes
Gitarre
zu
hören
und
mit
kleinen
Köpfen
wieder
zu
gehen
Des
petites
fêtes
qui
tournent
vite
fait
à
la
guerre
civile
Kleine
Partys,
die
schnell
zu
einem
Bürgerkrieg
werden
Musique,
guerre
civique
tu
dis
merci
Musik,
Bürgerkrieg,
du
sagst
danke
Vidé
de
l'énergie
qu'on
libère
si
vite
Entleert
von
der
Energie,
die
wir
so
schnell
freisetzen
Ça
ou
un
autre
beat,
dis
jamais
de
gros
mots
sauf
bip
Das
oder
ein
anderer
Beat,
sag
niemals
Schimpfwörter
außer
Piep
Au
top
chrono,
tu
te
sauves
vite
Beim
Startsignal
haust
du
schnell
ab
Rejoindre
le
gros
de
ta
clique
de
pauvres
types
Um
dich
deiner
armseligen
Clique
von
armen
Typen
anzuschließen
Ma
musique,
ma
bite,
mon
couteau,
ma
flamme
Meine
Musik,
mein
Schwanz,
mein
Messer,
meine
Flamme
Ma
mère,
ma
sœur,
mon
iench,
ma
femme
Meine
Mutter,
meine
Schwester,
mein
Hund,
meine
Frau
Blam
blam,
Gérard
Baste
si
mes
mots
tranchent
comme
plein
de
lames
Blam
blam,
Gérard
Baste,
wenn
meine
Worte
wie
viele
Klingen
schneiden
Et
c'est
parce
que
ma
musique
vient
de
l'âme
Und
das
liegt
daran,
dass
meine
Musik
aus
der
Seele
kommt
Et
vient
de
là,
du
cœur,
du
ventre
et
des
couilles
Und
von
hier
kommt,
aus
dem
Herzen,
aus
dem
Bauch
und
aus
den
Eiern
J'me
défonce
la
couenne,
c'est
ton
cerveau
qui
dérouille
Ich
gebe
alles,
und
dein
Gehirn
leidet
darunter.
Ta
meuf
qui
mouille
sur
ma
musique
(Ma
musique,
ma
musique)
Dein
Mädchen
wird
feucht
bei
meiner
Musik
(Meine
Musik,
meine
Musik)
End
it
all
stop,
end
it
all
stop,
cause
it's
like
this
y'all,
it's
like
no
make-up
success
Hör
auf,
hör
auf,
denn
es
ist
so,
Leute,
es
ist
wie
Erfolg
ohne
Make-up
Oui
oui
y'all,
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
y'all
Oui
oui
y'all,
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
oui
y'all
J'débarque
à
coups
de
basses
grasses
AMS
comme
blaze
Ich
komme
mit
fetten
Bässen
an,
AMS
als
Name
Pour
ma
zique
y
a
qu'elle
qui
m'embrase,
qui
m'évase
Für
meine
Musik
gibt
es
nur
sie,
die
mich
entflammt,
die
mich
erweitert
Qui
m'évade,
qui
émane
de
mes
phases
Die
mich
entfliehen
lässt,
die
aus
meinen
Phasen
kommt
T'emmène
à
la
base
de
mon
âme
Dich
zur
Basis
meiner
Seele
bringt
Tombée
dans
les
frasques
de
mon
crâne
Gefallen
in
die
Eskapaden
meines
Schädels
Et
même
si
je
me
crashe
Und
selbst
wenn
ich
abstürze
À
me
perdre
dans
le
trash
Mich
im
Trash
verliere
Je
lâcherai
la
rage
dans
mes
tchatches
Ich
werde
die
Wut
in
meinen
Chats
loslassen
Pour
faire
tache
parmi
les
lâches
Um
unter
den
Feiglingen
aufzufallen
Pour
faire
hocher
la
tête
des
mômes
Um
die
Köpfe
der
Kinder
zum
Nicken
zu
bringen
Pour
faire
monter
le
taux
d'hormones
Um
den
Hormonspiegel
zu
erhöhen
Et
pour
régner
au-dessus
du
dôme
Und
um
über
der
Kuppel
zu
herrschen
Je
la
jouerai
même
dans
le
tro-mé
Ich
werde
sie
sogar
in
der
U-Bahn
spielen
Elle,
ma
muse,
ma
zique
m'amuse
Sie,
meine
Muse,
meine
Musik
amüsiert
mich
Ma
clique
abuse,
me
berce
et
m'use
Meine
Clique
missbraucht
mich,
wiegt
mich
und
nutzt
mich
aus
M'embrasse
et
mise
sur
l'optimisme
Küsst
mich
und
setzt
auf
Optimismus
La
rue,
la
ruse,
puis
hilare
j'en
ris
Die
Straße,
die
List,
dann
lache
ich
heiter
darüber
Faites
donc
ller-bri
ma
voix
comme
l'argenterie
Lasst
meine
Stimme
glänzen
wie
Silberbesteck
Trop
de
galères,
d'gelures
comme
l'argentine
Zu
viele
Probleme,
Erfrierungen
wie
in
Argentinien
Laisse
l'argent
sale
à
Medellín
Lass
das
schmutzige
Geld
in
Medellín
Je
ferai
plutôt
un
sub
tube
comme
Yellow
Submarine
Ich
mache
lieber
einen
Hit
wie
Yellow
Submarine
Ma
musique
fluide
je
mime
Meine
fließende
Musik,
ich
mime
sie
C'est
mystique
mais
je
l'aime
Es
ist
mystisch,
aber
ich
liebe
sie
J'contamine
atypique
tympan
épiderme
Ich
infiziere
atypische
Trommelfelle,
Epidermis
Beat
lourd
comme
du
tungstène
Beat
schwer
wie
Wolfram
Prêt
du
k.o.
comme
sous
Tranxène
Kurz
vor
dem
K.O.
wie
unter
Tranxène
Ouais
c'est
pour
elle
que
j'saigne
Ja,
für
sie
blute
ich
Quand
trop
de
coups
bas
me
maintiennent
sous
zéro
Wenn
zu
viele
Tiefschläge
mich
unter
Null
halten
Elle
est
mon
tuba,
ma
drogue,
mon
héro
Sie
ist
meine
Tuba,
meine
Droge,
meine
Heldin
Pris
dans
ses
croches
pas
de
trémolo
Gefangen
in
ihren
Achtelnoten,
kein
Tremolo
J'crèche
avec
des
néo
slash
Ich
wohne
mit
Neo-Schrägstrich
Prêts
à
être
immolés
sur
place
Bereit,
sich
an
Ort
und
Stelle
zu
opfern
Ouais
pour
cette
fille
de
joie
Ja,
für
dieses
Freudenmädchen
J'hurle
après
jusqu'à
l'extinction
de
voix
Schreie
ich,
bis
meine
Stimme
versagt
Pour
elle
j'change
de
voie
Für
sie
ändere
ich
den
Weg
Chaque
fois
virage
musical
Jedes
Mal
eine
musikalische
Wendung
Pris
à
la
corde
vocale
Am
Stimmband
gepackt
Le
beat,
mon
cardiogramme
Der
Beat,
mein
Kardiogramm
Ma
musique,
brace
yourself
for
this
groove,
ma
musique
Meine
Musik,
mach
dich
bereit
für
diesen
Groove,
meine
Musik
This
is
Mister
fucking
Jimmy
Mac
AKA
UALA
Das
ist
Mister
fucking
Jimmy
Mac
AKA
UALA
Mad
tricks,
for
anybody
that's
asking
Verrückte
Tricks,
für
alle,
die
fragen
Eh
yo,
eh
yo,
eh
yo,
mad
styles
like
mathematics
Eh
yo,
eh
yo,
eh
yo,
verrückte
Styles
wie
Mathematik
It's
summer
mention,
here's
my
blood
pressure
risin',
you
check
whack,
flip
the
kit
Es
ist
Sommer,
hier
steigt
mein
Blutdruck,
du
checkst
Mist,
wirfst
das
Kit
um
Nigga
what
do
you
want,
I'll
rewind
you
back
dra-ziw-kca-hws-iht
Nigga,
was
willst
du,
ich
spule
dich
zurück
dra-ziw-kca-hws-iht
I
said
steamin'
liked
your
mind
Ich
sagte,
dampfend
wie
dein
Verstand
Steamin'
liked
your
music
Dampfend
wie
deine
Musik
Steamin'
liked
your
wine
Dampfend
wie
dein
Wein
Steamin'
liked
your
woman
Dampfend
wie
deine
Frau
Stevie
Wonder
couldn't
even
be
a
blind
man
Stevie
Wonder
könnte
nicht
mal
ein
Blinder
sein
I
wreck
shit
from
Brass
to
Brooklyn
Ich
zerstöre
Scheiße
von
Brass
bis
Brooklyn
Ma
musique,
ma
muse,
chaque
jour
la
même
chose
Meine
Musik,
meine
Muse,
jeden
Tag
das
Gleiche
Je
me
lève
toujours
les
mêmes
rêves
Ich
stehe
immer
mit
den
gleichen
Träumen
auf
Y
a
plus
qu'elle
qui
compte
Es
gibt
nur
noch
sie,
die
zählt
Elle
nous
a
réunis,
liés,
nous
aide
à
vivre
Sie
hat
uns
vereint,
verbunden,
hilft
uns
zu
leben
À
ne
pas
succomber
à
nos
peines
Unseren
Leiden
nicht
zu
erliegen
Et
qui
à
chaque
moment
de
gaîté
Und
die
uns
in
jedem
Moment
der
Freude
Nous
a
accompagnés,
portés
Begleitet,
getragen
hat
Fait
bouger,
nous
a
fait
évoluer
Uns
bewegt,
uns
weiterentwickelt
hat
Elle
qui
des
mauvais
tours
de
la
vie
Sie,
die
vor
den
schlechten
Wendungen
des
Lebens
Certains
de
nous
elle
a
sauvé
(han)
Einige
von
uns
gerettet
hat
(han)
C'est
elle
qui
nous
a
fait
devenir
(devenir)
Sie
ist
es,
die
uns
hat
werden
lassen
(werden)
Ce
que
aujourd'hui
l'on
est
Was
wir
heute
sind
Sûr
que
certains
voudraient
nous
voir
l'enfermer
Sicher,
dass
einige
uns
sie
einsperren
sehen
wollen
La
mettre
en
captivité
pour
mieux
pouvoir
la
classifier
Sie
in
Gefangenschaft
halten,
um
sie
besser
klassifizieren
zu
können
Mais
gars
gars
gars,
cherche
pas,
c'est
du
rap,
du
rock,
du
ragga
(ga)
Aber
Junge,
Junge,
Junge,
such
nicht,
es
ist
Rap,
Rock,
Ragga
(ga)
Du
métal
fusion
ou
d'autres
styles
on
s'est
influencé
Metal-Fusion
oder
andere
Stile,
wir
haben
uns
beeinflusst
Aujourd'hui
chaque
tendance
est
digérée
Heute
ist
jede
Tendenz
verdaut
Colle
lui
pas
d'étiquette
c'est
uniquement
notre
zik
Klebe
ihr
kein
Etikett
auf,
es
ist
nur
unsere
Musik
Wouh,
ma
zique,
ma
zique
zigzague
Wouh,
meine
Musik,
meine
Musik
schlängelt
sich
À
l'excès
mais
sans
exaction
Im
Übermaß,
aber
ohne
Gewalttat
Et
ça,
ça
m'excite
Und
das,
das
erregt
mich
Venu
tout
droit
d'africa
mais
aussi
d'américa
Direkt
aus
Afrika,
aber
auch
aus
Amerika
gekommen
Ma
musica
calme
depuis
toujours
mes
tracas
Meine
Musica
beruhigt
seit
jeher
meine
Sorgen
C'est
un
truc
de
fou
qui
m'inspire
en
tout
Es
ist
ein
verrücktes
Ding,
das
mich
in
allem
inspiriert
Violent
ou
bien
cool
dread
locks
ou
la
boule
Gewalttätig
oder
ganz
cool,
Dreadlocks
oder
Glatze
Bouuuuh
des
Who
aux
Wu
et
surtout
pas
de
worlds
apart
Bouuuuh
von
den
Who
bis
zu
Wu
und
vor
allem
keine
Worlds
Apart
De
Ben
E.
King
à
big
pun
dans
mon
big
band
Von
Ben
E.
King
bis
Big
Pun
in
meiner
Big
Band
Les
boom
basses
claquent
au
click
comme
Big
Ben
Die
Bässe
knallen
beim
Klick
wie
Big
Ben
Dans
ma
tête
c'est
le
bing
bang
un
ping-pong
entre
cke-ro
et
peu-ra
In
meinem
Kopf
ist
es
der
Bing
Bang,
ein
Ping-Pong
zwischen
Rock
und
Rap
Ma
musique
met
k.o.
mais
o.k.
les
médias
perroquets
Meine
Musik
schlägt
K.O.,
aber
o.k.,
die
Medien-Papageien
Allez
tchao
gars
et
au
cas
où
t'as
pas
tout
capté
Also
tschüss,
Junge,
und
falls
du
nicht
alles
verstanden
hast
Vas-y,
claque
tes
mains,
oui
vas-y
claque
Los,
klatsch
in
die
Hände,
ja,
klatsch
Jusqu'à
en
pécho
des
cloques
Bis
du
Blasen
bekommst
L'époque
est
à
l'éclectisme
de
sweet
smoke
Die
Zeit
ist
reif
für
Eklektizismus
von
Sweet
Smoke
Just
a
poke
a
up
in
smoke
de
Woodstock
aux
Eurocks
Just
a
poke
a
up
in
smoke
von
Woodstock
bis
zu
den
Eurocks
On
stocke
tout,
le
ressort
en
bloc
Wir
speichern
alles,
bringen
es
als
Block
heraus
Du
pur
black
and
white
on
the
rocks
Reines
Black
and
White
on
the
Rocks
Quoi
de
neuf
doc,
v'la
les
new
kids
qui
débloquent
Was
gibt's
Neues,
Doc,
da
sind
die
New
Kids,
die
durchdrehen
I
say
oui
oui
y'all,
don't
stop
y'all
Ich
sage
oui
oui
y'all,
don't
stop
y'all
I
say
oui
oui
y'all,
and
don't
stop
y'all
Ich
sage
oui
oui
y'all,
and
don't
stop
y'all
It's
like
steamin'
liked
y'all,
don't
stop
y'all
It's
like
steamin'
liked
y'all,
don't
stop
y'all
I
say
oui
oui
y'all,
and
don't
stop
y'all
Ich
sage
oui
oui
y'all,
and
don't
stop
y'all
Accro
un
toxico
il
me
faut
ma
dose
de
musique
Süchtig
wie
ein
Junkie
brauche
ich
meine
Dosis
Musik
Ma
musique
régit
mon
humeur
Meine
Musik
bestimmt
meine
Stimmung
Meurs
mais
ne
touche
pas
à
ma
musique
Stirb,
aber
rühr
meine
Musik
nicht
an
Ma
muse
me
rend
triste
et
m'amuse
Meine
Muse
macht
mich
traurig
und
amüsiert
mich
Me
donne
des
envies
de
mort
et
la
force
de
mordre
Gibt
mir
Todessehnsüchte
und
die
Kraft
zu
beißen
Ma
vie
m'émeut
ou
m'étonne
Mein
Leben
bewegt
mich
oder
erstaunt
mich
Me
donne
des
tonnes
de
moments
magiques
Gibt
mir
Tonnen
von
magischen
Momenten
Manie
les
malins,
les
malines
Hantiert
mit
den
Schlauen,
den
Schlaumeierinnen
Les
marrants
ou
les
mélancoliques
Den
Lustigen
oder
den
Melancholischen
De
mélodrames
en
méli-mélo
de
mélomane
Von
Melodramen
zu
Mischmasch
von
Melomanen
La
mélodie
me
les
met
dans
la
ligne
de
mire
Die
Melodie
bringt
sie
mir
ins
Visier
Et
shoote
droit
dans
le
mille
Und
schießt
direkt
ins
Schwarze
Et
un
et
deux
et
trois
et
quatre,
claque
des
mains
Und
eins
und
zwei
und
drei
und
vier,
klatsch
in
die
Hände
Sur
ma
caisse
claire,
bouge
ton
popotin
Auf
meine
Snare
Drum,
beweg
deinen
Hintern
Prends
garde
aux
coups
de
kick
Nimm
dich
vor
den
Kick-Schlägen
in
Acht
Comme
aux
coups
de
beat,
le
démon
de
la
musique
m'habite
Wie
vor
den
Beat-Schlägen,
der
Dämon
der
Musik
wohnt
in
mir
Ma
musique,
ma
musique,
ma
musique
Meine
Musik,
meine
Musik,
meine
Musik
This
is
the
number
one
crew,
Enhancer
Das
ist
die
Nummer-eins-Crew,
Enhancer
Ma
musique,
eh
yo,
how
do
you
like
that
Meine
Musik,
eh
yo,
wie
gefällt
dir
das
Motherfucking
Brooklyn
to
France
nigga
Verdammtes
Brooklyn
bis
Frankreich,
Nigga
Oui
oui
y'all,
oui
y'all,
oui
oui
oui
y'all
Oui
oui
y'all,
oui
y'all,
oui
oui
oui
y'all
Ma
musique,
I
got
their
motherfucking
back
Meine
Musik,
ich
stehe
hinter
ihnen
Missy
got
their
back,
you
holla,
Brooklyn's
Missy
nigga
Missy
steht
hinter
ihnen,
du
schreist,
Brooklyns
Missy,
Nigga
Ma
musique,
this
music,
ma
musique,
this
music,
ma
musique,
this
music,
ma
musique,
this
music
Meine
Musik,
diese
Musik,
meine
Musik,
diese
Musik,
meine
Musik,
diese
Musik,
meine
Musik,
diese
Musik
Ma
musique,
this
music,
ma
musique,
this
music,
ma
musique,
this
music,
ma
musique,
this
music,
this
music,
this
music
Meine
Musik,
diese
Musik,
meine
Musik,
diese
Musik,
meine
Musik,
diese
Musik,
meine
Musik,
diese
Musik,
diese
Musik,
diese
Musik
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthieu Balanca, Toni Rizzotti, Frederic Goubet, William Bastiani, Matthieu Piques, Marc Meli, Jonathan Gitlis, David Gitlis, Etienne Bouet, Leo Berliner, Maxime Ledisez, Mathias Vives
Attention! Feel free to leave feedback.