Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Chapo Guzmán
El Chapo Guzmán
Para
el
joven
de
las
naranjas
Für
den
jungen
Mann
von
den
Orangen
Para
el
señor
de
la
montaña
Für
den
Herrn
des
Berges
El
que
se
fugó
del
presidio
Derjenige,
der
aus
dem
Gefängnis
floh
Y
que
fue
humilde
desde
niño
Und
der
seit
seiner
Kindheit
bescheiden
war
El
que
supo
bien
cuidar
Culiacán
Derjenige,
der
Culiacán
gut
zu
beschützen
wusste
Por
su
pueblo
luchar
Für
sein
Volk
zu
kämpfen
Ya
va
de
regreso
a
la
Tuna,
él
es
don
Joaquín
Guzmán
Schon
ist
er
auf
dem
Rückweg
nach
La
Tuna,
er
ist
Don
Joaquín
Guzmán
Aquí
volvimos
a
toparnos
Hier
trafen
wir
uns
wieder
Aquí
en
las
rejas
sin
rajarnos
Hier
hinter
Gittern,
ohne
nachzugeben
Al
límite
de
estas
paredes
An
der
Grenze
dieser
Mauern
Recordando
mis
ayeres
Erinnere
ich
mich
an
meine
vergangenen
Tage
Fumándome
un
buen
cigarro
Während
ich
eine
gute
Zigarre
rauche
Aquí
estoy
sin
perder
la
razón
Hier
bin
ich,
ohne
den
Verstand
zu
verlieren
Porque
hay
Chapo
para
rato
y
sigue
fuerte
el
eslabón
Denn
es
gibt
Chapo
noch
für
eine
Weile
und
das
Glied
der
Kette
bleibt
stark
No
tuvieron
las
facultades
Sie
hatten
nicht
die
Fähigkeiten
Esos
de
las
autoridades
Jene
von
den
Behörden
Para
dejar
bien
claro
el
rollo
Um
die
Sache
klarzustellen
Nomás
querían
meterme
al
hoyo
Sie
wollten
mich
nur
ins
Loch
stecken
Se
olvidaron
de
las
claves
Sie
vergaßen
die
Schlüssel
Y
a
los
que
financié
el
día
de
ayer
Und
diejenigen,
die
ich
gestern
finanzierte
Hoy
le
rezan
a
algún
santo
y
otros
piensan
en
correr
Beten
heute
zu
irgendeinem
Heiligen
und
andere
denken
ans
Weglaufen
Y
ahí
le
va
compa
Ariel
Camacho
Und
das
geht
an
dich,
Kumpel
Ariel
Camacho
Donde
quiera
que
se
encuentre,
viejón
Wo
auch
immer
du
bist,
Alter
Y
jálele
a
la
guitarrona
compa,
Iram
Und
spiel
die
große
Gitarre,
Kumpel
Iram
Puro
Hijos
De
Barrón
Reine
Hijos
De
Barrón
Y
esto
es
Enigma
Norteño,
compadre,
¿hay
otro?
Und
das
ist
Enigma
Norteño,
Kumpel,
gibt
es
einen
anderen?
Iván,
yo
te
dejé
encargado
Iván,
ich
habe
dich
verantwortlich
gelassen
Junto
con
Alfredo,
tu
hermano
Zusammen
mit
Alfredo,
deinem
Bruder
Con
el
equipo
estructurado
Mit
dem
strukturierten
Team
Mi
compadre
Licenciado
Mein
Kumpel,
der
Licenciado
Siempre
me
ha
dado
la
mano
Hat
mir
immer
die
Hand
gereicht
Año
y
medio
duró
mi
agarrón
Anderthalb
Jahre
dauerte
meine
Festnahme
Gente
de
Badiraguato,
aquí
seguimos
al
millón
Leute
von
Badiraguato,
hier
sind
wir
immer
noch
voll
da
Los
tenis
Nike
traigo
bien
puestos
Die
Nike-Turnschuhe
trage
ich
gut
angezogen
Y
aquel
Levis
de
color
negro
Und
jene
schwarzen
Levis
Meditando
muy
bien
los
pasos
Die
Schritte
sehr
gut
überlegend
No
ocupé
de
los
balazos
Ich
brauchte
keine
Schüsse
Para
salir
de
este
encierro
Um
aus
dieser
Gefangenschaft
zu
entkommen
Ya
una
vez
comprobé
mi
poder
Schon
einmal
bewies
ich
meine
Macht
Porque
si
una
vez
la
hice
Denn
wenn
ich
es
einmal
geschafft
habe
Hoy
ya
se
las
volví
a
hacer
Heute
habe
ich
es
ihnen
wieder
angetan
Con
aquella
súper
del
once
Mit
jener
Super
.45er
Y
esperando
que
den
las
doce
Und
wartend,
dass
es
zwölf
schlägt
Dejo
el
recado
a
mis
amigos
Hinterlasse
ich
meinen
Freunden
eine
Nachricht
Ya
saben
que
aquí
conmigo
Sie
wissen
schon,
dass
hier
bei
mir
No
hay
carreta
que
se
atore
Kein
Karren
stecken
bleibt
Y
aunque
muchos
desean
mi
final
Und
obwohl
viele
mein
Ende
wünschen
Esta
vez
del
Altiplano
se
les
pela
el
General
Dieses
Mal
entkommt
ihnen
der
General
aus
Altiplano
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ernesto Barajas
Attention! Feel free to leave feedback.