Lyrics and translation Enigma Norteño - El Hombre Del Marlboro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Hombre Del Marlboro
Человек с Мальборо
Con
un
malboro
rojo
С
красным
Мальборо
в
руке
Para
matar
el
antojo
Чтобы
убить
тягу
Con
una
38
С
калибром
.38
Para
cuidarme
el
pellejo
Чтобы
прикрыть
свою
шкуру
Tomandome
una
coca
Выпивая
кока-колу
De
600
yo
me
arranco
Я
беру
600
мл
и
выпиваю
залпом
Acudire
al
llamado
Я
приду
на
зов
De
mi
hermano
mente
en
blanco...
Своего
брата,
потерявшего
рассудок...
Todos
me
dicen
peque
Все
называют
меня
Пеке
Y
para
que
hacer
tanto
alarde
А
зачем
так
выпендриваться
Carnal
del
macho
prieto
Брат
Мачо-Prieto
Y
por
hay
tengo
unos
compadres
А
кое-где
у
меня
есть
друзья
Bien
firmes
en
la
empresa
Хорошо
зарекомендовавшие
себя
в
деле
Y
saludos
pa
Mexicali
И
привет
Мехикали
Frontera
no
te
acabes
Граница,
не
кончайся
Hay
que
salir
adelante...
Нам
нужно
идти
вперед...
Culichi
es
mi
morada
Кулиакан
- мой
дом
Y
traten
de
andar
con
cuidado
И
старайтесь
быть
осторожнее
En
varios
territorios
На
разных
территориях
Tengo
todo
controlado
Я
все
контролирую
Me
toman
por
ser
cerio
Кто-то
считает
меня
серьезным
Otros
por
acelerado
Кто-то
считает
меня
отчаянным
Emprezas
mz
Предприятия
MZ
Soy
100
porciento
tu
aliado...
Я
твой
стопроцентный
союзник...
(Y
seguimos
adelante
(И
мы
идем
вперед
Esto
es.
Enigma
Norteño)
Это
Enigma
Norteño)
Salud
por
los
aucentes
Заупокойная
молитва
по
ушедшим
Que
imprendieron
la
partida
Которые
отправились
в
дальний
путь
Hay
muy
buenos
recuerdos
О
них
остались
хорошие
воспоминания
Con
el
guerito
Bastidas
С
Геррито
Бастидасом
Cenderos
recorridos
Пути
вместе
Cerquita
de
Sonoita
Рядом
с
Соноитой
Alla
por
el
decierto
Там,
в
пустыне
Hay
bastantes
aventuras...
Было
много
приключений...
Aveces
ando
vago
Иногда
я
слоняюсь
без
дела
Otras
veces
ando
arriba
Иногда
я
на
вершине
Pero
nunca
me
rajo
Но
я
никогда
не
трушу
Siempre
encuentro
la
salida
Я
всегда
нахожу
выход
Vamonos
entendiendo
Давайте
договариваться
Soy
bueno
por
la
buena
Я
буду
хорошим
Pero
si
juegas
chueco
Но
если
ты
будешь
играть
нечестно
Vamos
a
tener
problemas...
У
нас
будут
проблемы...
Hay
unos
pendientitos
Есть
несколько
вопросов
Que
quedaron
en
la
lista
Которые
остались
в
списке
Pero
todo
calmado
Но
все
спокойно
Aqui
nadie
tiene
prisa
Никто
никуда
не
спешит
Hay
cosas
en
la
vida
Есть
вещи
в
жизни
Que
guardo
como
un
tesoro
Которые
я
храню
как
сокровище
Hay
nos
wuachamos
pronto
Скоро
увидимся
снова
Soy
"El
Hombre
Del
Malboro"...
Я
"Человек
с
Мальборо"...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ernesto Barajas
Attention! Feel free to leave feedback.