Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Muerte Del Cardenal
Cardinal's Death
En
el
aeropuerto
de
Guadalajara
At
Guadalajara
airport
Rugió
una
metralla
murió
un
cardenal
A
cardinal
died
in
a
hail
of
bullets
Comenta
la
prensa
que
los
confundieron
The
press
speculates
that
he
was
mistaken
Querían
darle
muerte
al
Chapo
Guzmán
They
meant
to
kill
Chapo
Guzmán
En
la
balacera
otros
cuantos
cayeron
Other
deaths
were
suffered
in
the
crossfire
Había
siete
muertos
en
ese
lugar
Seven
lay
dead
at
that
location
Ya
se
sabe
quiénes
abrieron
el
fuego
It
is
known
who
opened
fire
Después
de
los
hechos
tenían
que
escapar
They
had
to
escape
after
the
shooting
Parece
de
cuento
la
forma
en
que
huyeron
It
sounds
like
a
fairy
tale,
the
way
they
left
Pues
lo
esperaba
un
avión
comercial
A
commercial
plane
was
waiting
for
him
El
chapo
y
su
gente
en
un
taxi
se
fueron
Chapo
and
his
men
left
in
a
taxi
Se
le
escurrieron
a
la
federal
They
slipped
through
the
fingers
of
the
federal
authorities
¿Quién
tiene
la
culpa?
¿el
que
compra
o
que
vende?
Who
is
to
blame?
The
buyer
or
the
seller?
La
droga
es
un
cuento
de
nunca
acabar
Drugs
are
a
never-ending
story
Mueren
policías,
mueren
traficantes
Policemen
die,
drug
traffickers
die
Quien
sabe
esta
guerra
quien
la
ira
a
ganar
Who
will
win
this
war,
who
knows?
Unos
traen
por
kilos
y
por
toneladas
Some
traffic
in
kilos
and
tons
Y
yo
no
he
podido
ni
un
pase
cargar
And
I
haven't
been
able
to
buy
a
single
hit
Son
quince
millones
por
la
recompensa
Fifteen
million
for
a
reward
Por
cuatro
cabezas
que
fisque
un
soplón
For
the
heads
of
the
four
that
an
informer
knew
Sera
mui
valiente
el
que
entregue
a
las
presas
Anyone
who
delivers
them
to
prison
must
be
very
brave
Por
menos
dinero
se
compra
un
panteón
For
less
money,
you
can
buy
a
cemetery
Yo
sé
que
la
mafia
jamás
te
perdona
I
know
the
mob
never
forgives
Y
menos
la
cabeza
por
una
traición
And
a
head
is
worth
less
than
a
betrayal
Allá
en
Guatemala
agarraron
al
chapo
Chapo
was
caught
in
Guatemala
¿Quién
les
puso
el
dedo?
eso
no
lo
se
Who
turned
him
in?
I
don't
know
En
operativos
de
los
federales
In
operations
of
the
federals
Que
lo
han
demostrado
la
pueden
hacer
They
have
demonstrated
that
they
can
do
it
Pusieron
la
trampa
en
todos
los
estado
They
set
traps
in
all
the
states
Y
al
descuidado
se
queda
en
la
red
And
the
careless
fall
into
the
net
¿Quién
tiene
la
culpa?
¿el
que
compra
o
que
vende?
Who
is
to
blame?
The
buyer
or
the
seller?
La
droga
es
un
cuento
de
nunca
acabar
Drugs
are
a
never-ending
story
Mueren
policías,
mueren
traficantes
Policemen
die,
drug
traffickers
die
Quien
sabe
esta
guerra
quien
la
ira
a
ganar
Who
will
win
this
war,
who
knows?
Unos
traen
por
kilos
y
por
toneladas
Some
traffic
in
kilos
and
tons
Y
yo
no
he
podido
ni
un
pase
cargar
And
I
haven't
been
able
to
buy
a
single
hit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.