Lyrics and translation Enigma Norteño - Mi Propia Bandera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Propia Bandera
Мой собственный флаг
Vamos
empezando
la
parranda
Начинаем
гулянку
Y
que
me
toque
la
banda
Пусть
играет
мне
группа
Marquele
a
los
de
Enigma
Позвони
ребятам
из
Enigma
Y
que
se
junte
la
clika
Пусть
присоединяется
банда
Los
quiero
bien
ensillados
Хочу,
чтобы
они
были
наготове
Por
si
algo
se
complica...
На
случай,
если
что-то
случится...
Vamos
recordando
a
los
amigos
Мы
будем
вспоминать
друзей
Esos
que
ya
estan
aucentes
Тех,
что
уже
ушли
Y
que
ya
no
estan
conmigo
И
которых
больше
нет
со
мной
Y
cuando
caigan
las
12
И
когда
часы
пробьют
12
A
tirar
un
rafagazo
Мы
выстрелим
в
воздух
Con
mi
cuernito
de
chivo...
Из
моего
автомата...
No
quieran
pasarse
de
la
raya
Не
надо
переходить
границы
La
bendicion
de
mi
padre
Благословение
отца
Me
acompaña
a
donde
vaya
Сопровождает
меня
везде
Todos
me
dicen
el
playa
Все
называют
меня
пляжным
парнем
Y
las
balas
de
mi
escuadra
А
пули
в
моей
пушке
Siempre
protegen
mi
espalda...
Всегда
прикрывают
мою
спину...
(Honestidad
y
lealtad
(Честность
и
верность
Para
seguir
adelante
Для
хорошего
продолжения
Y
hay
le
va
su
corrido
viejon
И
вот
вам,
старина,
ваша
песня
Y
puro
Enigma
Norteño)
И
чистая
Enigma
Norteño)
Si
se
trate
de
agarrar
la
fiesta
Если
дело
зашло
гулять
Que
sea
hasta
que
me
amanesca
Так
будем
делать
это
до
рассвета
Me
gusta
andar
entonado
Мне
нравится
быть
навеселе
Eso
ya
ni
me
molesta
Это
меня
больше
не
волнует
Si
quieren
preguntarme
algo
Если
хочешь
о
чем-то
спросить
El
Richard
tiene
la
respuesta...
Ричард
тебе
ответит...
Hay
pero
que
vueltas
del
destino
Ох,
какие
повороты
судьбы
Hay
que
seguir
el
camino
Надо
идти
дальше
Pa
que
valla
bien
la
cosa
Чтобы
все
было
хорошо
Nunca
olvido
mis
inicios
Я
никогда
не
забываю
свое
начало
Me
gusta
vivir
lo
bueno
Мне
нравится
жить
в
удовольствии
De
esta
vida
tan
hermosa...
В
этой
такой
прекрасной
жизни...
No
manejo
ninguna
bandera
Я
никому
не
подчиняюсь
Solo
trabajo
derecho
Я
просто
честно
работаю
En
busaca
de
la
moneda
В
поисках
денег
No
me
gustan
los
problemas
Я
не
люблю
проблем
Y
si
se
ofrece
un
lujito
А
если
хочется
роскоши
Gracias
a
dios
hay
manera...
То,
слава
богу,
есть
возможность...
Compermiso
voy
a
un
mandadito
Извините,
я
по
делам
Hay
nos
vemos
en
el
humo
Увидимся
в
облаке
дыма
O
tal
vez
en
el
pueblito
Или
может
в
родном
городе
No
se
enreden
ni
tantito
Не
влезайте
в
чужие
дела
Me
desdpido
soy
el
playa
С
вами
прощаюсь,
пляжный
парень
Hay
nos
vemos
al
ratito...
Увидимся
скоро...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ernesto Barajas
Attention! Feel free to leave feedback.