Enigma Norteño - Se Le Ve La Zanca Al Pollo - translation of the lyrics into German




Se Le Ve La Zanca Al Pollo
Man sieht dir die Masche an
Se le ve la zanca al pollo
Man sieht dir die Masche an
Contigo andaba miando fuera del hoyo
Mit dir war ich auf dem Holzweg
Separarnos buen acierto
Uns zu trennen war eine gute Entscheidung
Tu te cres la ultima coca en el desierto
Du hältst dich für die letzte Cola in der Wüste
Aqui yo me voy a abrir nomas por eso
Nur deswegen werde ich mich verziehen
A otro perro tirale con ese hueso
Wirf diesen Knochen einem anderen Hund hin
Tan bonita que te miras
So hübsch, wie du aussiehst
Quien diría que hablas puras tonterías
Wer hätte gedacht, dass du nur Unsinn redest
Siempre tu tan ventajosa
Immer du so eigennützig
Mejor vamos a terminar esta cosa
Besser, wir beenden diese Sache
Pa′ mañana te vas antes de las doce
Morgen gehst du vor zwölf
A ti que te compre quien no te conoce
Soll dich doch kaufen, wer dich nicht kennt
Y no quieras chantajearme
Und versuch nicht, mich zu erpressen
Porque es muy viejo ese gancho
Denn dieser Trick ist sehr alt
Ahórrate la pena de buscarme
Spar dir die Mühe, mich zu suchen
Nomas no diste el ancho
Du warst einfach nicht gut genug
Yo contigo ya no me voy ni a la esquina
Mit dir gehe ich nicht mal mehr um die Ecke
Que te quede claro que esto se termina
Dass dir klar ist, dass das hier endet
((Y puro enigma norteño mija
((Und nur Enigma Norteño, Süße
Hay otro?))
Gibt's einen anderen?))
Que si piensas que es vacile
Wenn du denkst, das ist nur Spaß
No señora yo te estoy hablando al chile
Nein, meine Dame, ich rede Klartext mit dir
Y aunque sueltes carcajadas
Und auch wenn du in Gelächter ausbrichst
Yo ya no pienso aguantarme tus mamadas
Ich habe nicht mehr vor, deinen Scheiß zu ertragen
Si piensas que la canción es porque me arde
Wenn du denkst, das Lied ist, weil es mich wurmt
De un vez te mando a chingar a tu madre...
Dann schick ich dich und deine Mutter geradewegs zur Hölle...
Tan bonita que te miras
So hübsch, wie du aussiehst
Quien diría que hablas puras tonterías
Wer hätte gedacht, dass du nur Unsinn redest
Siempre tu tan ventajosa
Immer du so eigennützig
Mejor vamos a terminar esta cosa
Besser, wir beenden diese Sache
Pa' mañana te vas antes de las doce
Morgen gehst du vor zwölf
A ti que te compre quien no te conoce
Soll dich doch kaufen, wer dich nicht kennt
Y no quieras chantajearme
Und versuch nicht, mich zu erpressen
Porque es muy viejo ese gancho
Denn dieser Trick ist sehr alt
Ahórrate la pena de buscarme
Spar dir die Mühe, mich zu suchen
Nomas no diste el ancho
Du warst einfach nicht gut genug
Yo contigo ya no me voy ni a la esquina
Mit dir gehe ich nicht mal mehr um die Ecke
Que te quede claro que esto se termina
Dass dir klar ist, dass das hier endet





Writer(s): Ernesto Barajas


Attention! Feel free to leave feedback.