Enigma - La Historia De 'Confession Of The Mind' - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Enigma - La Historia De 'Confession Of The Mind'




La Historia De 'Confession Of The Mind'
The History of 'Confession of the Mind'
Los vendedores callejeros venden amor para atraer tu atención, vociferando listas de cantantes famosos y enumerando tus canciones preferidas: "
Street vendors are selling love to catch your attention, shouting out a list of famous singers and listing your favorite tunes: "
All you need is love"
All you need is love"
Por supuesto, solo venden basura
Of course, they have only got junk to sell
El amor de verdad no está en venta, solo puedes conseguir falsificaciones; pero ya las has tenido antes, no te interesa
Real love cannot be bought, you'll only get imitations; but you've had those before, you're past the imitations
Entonces ¿qué haces aquí?
So what are you doing here?
Mirando a tu alrededor ves que uno de los puestos es un confesionario
As you look around you notice that one of the stalls is a confessional
Promete paz de espíritu, justo lo que necesitas ahora
It promises peace of mind, just what you need right now
Por eso has venido
That's why you came
Entras y te arrodillas
You go in and kneel down
Ahora tienes un problema: ¿a quién le vas a rezar?, Dios se ha ido, lo dejaste en algún sitio, lo olvidaste hace mucho
Now you've got a problem: to whom will you pray?, your God is gone, you left him somewhere, forgot him long ago
Se abre la cortina, y tras la celosía de madera una voz dice: "
The curtain opens, and from behind the wooden lattice a voice says: "
Bienvenido una vez más a Agnus Dei"
Welcome once again to Agnus Dei"
El sacerdote es el payaso que has visto antes. –"
The priest is the clown you saw earlier. –"
Que el Señor habite en tu corazón"
May the Lord inhabit your heart"
Empiezas la confesión reconociendo tus pecados, con arrepentimiento sincero, –"
You begin your confession admitting your sins, with remorse in your heart, –"
Me arrepiento de corazón por haberme perdido"
I deeply regret that I got lost"
El payaso dice: –"
The clown says: –"
Eso no es un pecado, pero que lamento ver que has perdido toda fe en que te encuentren
That's not a sin, but I'm so sorry to see that you've lost all faith in ever being found
Ese es tu pecado y me temo que es mortal
That is your sin and I'm afraid it's deadly
Por desgracia no puedo absolverte, solo soy un payaso
Unfortunately I cannot give you absolution, I'm just a clown
Debes ir hasta el lago y tirar tu imagen al agua -No puede estar hablando en serio-
You must go to the lake and cast your image into the water -He can't be serious-
Eso es todo
That is all
La vida es muy sencilla, ¿por qué te empeñas en hacerla complicada?" y diciendo esto, cerró la cortina
Life is very simple, why do you make it so complicated?" With that he closes the curtain
Fin de la confesión
Confession over





Writer(s): MICHAEL KUNZE, MICHAEL CRETU


Attention! Feel free to leave feedback.