Lyrics and translation Enigma - The Rivers of Belief (Extended Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Rivers of Belief (Extended Version)
Реки веры (расширенная версия)
(PART
1:
Way
To
Eternity)
(ЧАСТЬ
1:
Путь
в
Вечность)
...quem
quaerimus
adjutorem,
nisi
te,
Domine.
...кем
мы
являемся,
адъютанты,
ниспосланные
тебе,
Владыки.
Sancte
Dues,
Sancte
Fortis,
Sancte
misericors
Salvator,
Святые
обязанности,
Святые
Силы,
Святые
спасители
несчастий,
amarae
morti
ne
tradas
nos.
амараэ
морти
не
по
обычаям.
(PART
2:
Hallelujah)
(ЧАСТЬ
2:
Аллилуйя)
Turn
off
the
light,
take
a
deep
breath,
and
relax,
relax...
Выключите
свет,
сделайте
глубокий
вдох
и
расслабьтесь,
расслабьтесь...
Turn
off
the
light,
take
a
deep
breath,
relax
...
Выключите
свет,
сделайте
глубокий
вдох,
расслабьтесь...
(PART
3:
The
Rivers
Of
Belief)
(ЧАСТЬ
3:
Реки
Веры)
Take
me
back,
to
the
rivers
of
belief.
Забери
меня
обратно,
к
рекам
веры.
Take
me
back,
to
the
rivers
of
belief,
Забери
меня
обратно,
к
рекам
веры,
I
look
inside
my
heart.
Я
заглядываю
в
свое
сердце.
I
look
inside
my
soul.
Я
заглядываю
в
свою
душу.
I
promise
you,
Я
обещаю
тебе,
I
will
return.
Я
вернусь.
And
when
the
Lamb
opened
the
seventh
seal,
И
когда
Агнец
снял
седьмую
печать,
Silence
covered
the
sky.
Тишина
окутала
небо.
Take
me
back,
to
the
rivers
of
belief.
Забери
меня
обратно,
к
рекам
веры.
Take
me
back,
to
the
rivers
of
belief,
Забери
меня
обратно,
к
рекам
веры,
I
look
inside
my
heart.
Я
заглядываю
в
свое
сердце.
I
look
inside
my
soul.
Я
заглядываю
в
свою
душу.
I'm
reaching
out
for
you,
Я
тянусь
к
тебе.,
Let's
hope
one
day.
Давай
надеяться,
что
однажды.
We'll
rest
in
peace.
Мы
будем
покоиться
с
миром.
On
my
rivers
of
belief.
На
моих
реках
веры.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): M.C. CURLY, DAVID FAIRSTEIN
Attention! Feel free to leave feedback.