Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′crois
qu'c′est
le
temps
Ich
glaub',
es
ist
Zeit
J'crois
qu'c′est
le
temps,
j′crois
qu'c′est
le
temps
Ich
glaub',
es
ist
Zeit,
ich
glaub',
es
ist
Zeit
Pour
la
cause
j'aurais
donné
ma
vie
Für
die
Sache
hätte
ich
mein
Leben
gegeben
J′ai
jamais
regretté
les
choses
qui
m'arrivent
Ich
habe
nie
die
Dinge
bereut,
die
mir
widerfahren
Et
j′le
réalise,
toujours
à
risque,
j'm'en
bats
les
couilles
des
plus
vieux
qui
m′avisent
Und
ich
realisiere
es,
immer
im
Risiko,
scheiß
drauf,
was
die
Älteren
mir
raten
J′veux
la
devise
et
j'connais
par
cœur
tout
le
poste
de
police
Ich
will
die
Devisen
und
kenne
das
ganze
Polizeirevier
auswendig
Sauf
la
salle
des
indics,
là
où
toi
tu
t′appliques
Außer
den
Raum
der
Informanten,
da
wo
du
dich
bemühst
Elle
m'a
dit
"lâche
ton
arme,
car
c′est
pas
l'Amérique"
Sie
sagte
mir:
"Leg
deine
Waffe
weg,
denn
das
ist
nicht
Amerika"
J′lui
ai
dit
"bébé
faut
pas
qu'tu
crois
c'qu′on
te
dit,
Paris
c′est
pas
magique"
Ich
sagte
ihr:
"Baby,
du
darfst
nicht
glauben,
was
man
dir
erzählt,
Paris
ist
nicht
magisch"
Et
ce
monde
est
tragique,
donc
j'ai
l′automatique
Und
diese
Welt
ist
tragisch,
also
hab
ich
die
Automatik
Si
jamais
on
m'approche
de
trop
proche,
ma
réaction
de
fou
sera
logique
Wenn
mir
jemand
zu
nahe
kommt,
wird
meine
verrückte
Reaktion
logisch
sein
Parano
comme
si
j′sortais
d'l′asile,
je
vois
des
satellites,
donc
je
ferme
le
toit
panoramique
Paranoid,
als
käme
ich
aus
der
Anstalt,
ich
sehe
Satelliten,
also
schließe
ich
das
Panoramadach
Et
j'arrive
dans
l'rap
français,
j′m′invite,
DZ
d'Amérique,
normal
je
t′intrigue
Und
ich
komme
in
den
französischen
Rap,
ich
lade
mich
ein,
DZ
aus
Amerika,
normal,
dass
ich
dich
fasziniere
J'ai
pas
signé,
mais
j′suis
déjà
riche,
depuis
avant
la
putain
d'musique
Ich
habe
nicht
unterschrieben,
aber
ich
bin
schon
reich,
schon
vor
dieser
verdammten
Musik
Toi
et
tes
prédécesseurs,
pas
nécessaires
comme
une
classe,
pas
de
professeur
Du
und
deine
Vorgänger,
unnötig
wie
eine
Klasse
ohne
Lehrer
Comme
un
seizième
étage
sans
les
ascenseurs,
comme
des
écouteurs
sans
le
baladeur
Wie
ein
sechzehnter
Stock
ohne
Aufzüge,
wie
Kopfhörer
ohne
Walkman
J′me
suis
baladé
dans
le
cul
d'ton
fantasme
et
j't′assure
mon
petit
c′est
pas
impressionnant
Ich
bin
im
Arsch
deiner
Fantasie
spazieren
gegangen
und
ich
versichere
dir,
mein
Kleiner,
das
ist
nicht
beeindruckend
Elle
va
parader
pour
pas
que
tu
focus
sur
l'argent
qui
t′attend
Sie
wird
paradieren,
damit
du
dich
nicht
auf
das
Geld
konzentrierst,
das
auf
dich
wartet
Mais
la
chienne
a
un
prix
même
son-,
elle
le
vend,
sa
loyauté
est
légère,
elle
part
dans
le
vent
Aber
die
Schlampe
hat
einen
Preis,
sogar
ihr-,
sie
verkauft
es,
ihre
Loyalität
ist
leicht,
sie
verfliegt
im
Wind
Bolide
allemand,
j'mets
du
Lacrim
à
fond
Deutsches
Geschoss,
ich
dreh
Lacrim
voll
auf
Dans
mon
sac
y
a
des
fonds
comme
si
j′avais
braqué
la
que-ban
In
meiner
Tasche
ist
Geld,
als
hätte
ich
die
Bank
ausgeraubt
J'crois
qu′c'est
le
temps,
j'crois
qu′c′est
le
temps,
j'crois
qu′c'est
le
temps
Ich
glaub',
es
ist
Zeit,
ich
glaub',
es
ist
Zeit,
ich
glaub',
es
ist
Zeit
J′arrive
avec
élégance,
mais
je
suis
pas
élégant
Ich
komme
mit
Eleganz,
aber
ich
bin
nicht
elegant
Les
enjeux
sont
gros,
géants
comme
un
éléphant
Die
Einsätze
sind
groß,
riesig
wie
ein
Elefant
Et
ta
bitch
peut
devenir
millionnaire,
si
elle
rejoint
mes
rangs
Und
deine
Bitch
kann
Millionärin
werden,
wenn
sie
sich
meinen
Reihen
anschließt
Vrai
Saint-Léonard,
baw,
gang,
c'est
l′nouveau
clan
Echter
Saint-Léonard,
baw,
Gang,
das
ist
der
neue
Clan
Et
mes
petits
viennent
dans
l'party
prennent
un
body
en
partant
Und
meine
Jungs
kommen
zur
Party
und
nehmen
beim
Gehen
einen
Körper
mit
Petit
frère
ton
pire
cauchemar
ne
viendra
pas
par
l'avant
Kleiner
Bruder,
dein
schlimmster
Albtraum
wird
nicht
von
vorne
kommen
Surveille
où
tu
mets
ton
dos,
y
a
pas
que
des
matelas
blancs
Pass
auf,
wo
du
deinen
Rücken
hinlegst,
es
gibt
nicht
nur
weiße
Matratzen
J′aime
que
ma
thune
et
ma
chienne,
après
ma
famille
Ich
liebe
nur
mein
Geld
und
meine
Schlampe,
nach
meiner
Familie
J′oublie
pas
mon
arme
et
mon
herbe,
glizzy
et
Cali
Ich
vergesse
meine
Waffe
und
mein
Gras
nicht,
Glizzy
und
Cali
Les
deux
sont
loud,
les
deux
sont
tarés
Beide
sind
laut,
beide
sind
verrückt
En
permanence
on
est
préparé
Wir
sind
ständig
vorbereitet
Si
t'arrives
à
m′toucher,
sois
sûr
qu'on
m′enterre
dans
un
carré
Wenn
du
es
schaffst,
mich
zu
berühren,
sei
sicher,
dass
man
mich
in
einem
Viereck
begräbt
Un
jour
on
t'retrouve
dans
un
arrêt
avant
la
fin
de
la
soirée
et
tu
seras
mal
barré
Eines
Tages
findet
man
dich
an
einer
Haltestelle
vor
Ende
des
Abends
und
du
wirst
übel
dran
sein
Qu′on
se
le
dise,
on
est
là
pour
vos
places
donc
dégagez
de
scène
ou
j'vais
m'garer
Sagen
wir
es
so,
wir
sind
hier
für
eure
Plätze,
also
verschwindet
von
der
Bühne,
oder
ich
parke
mich
ein
Avec
moi
quelques
mecs
tarés,
j′opte
pour
la
paix
mais
pour
la
guerre
on
est
paré
Mit
mir
ein
paar
verrückte
Kerle,
ich
entscheide
mich
für
den
Frieden,
aber
für
den
Krieg
sind
wir
bereit
J′gratte,
j'gratte,
mais
j′parle
pas
de
guitare,
la
vie
est
un
combat
y
a
pas
d'match
amical
Ich
kratze,
ich
kratze,
aber
ich
rede
nicht
von
Gitarre,
das
Leben
ist
ein
Kampf,
es
gibt
kein
Freundschaftsspiel
Donnent
des
conseils
mais
n′ont
même
pas
dix
balles
Geben
Ratschläge,
haben
aber
nicht
mal
zehn
Mäuse
Y
m'faut
300
mètres
carrés
d′surface
habitable
gars
Ich
brauche
300
Quadratmeter
Wohnfläche,
Alter
No
cap,
on
les
terrorise,
j'prends
du
poids
comme
si
j'étais
sous
stéroïdes
Kein
Cap,
wir
terrorisieren
sie,
ich
nehme
zu,
als
wäre
ich
auf
Steroiden
J′pratique
quand
tes
frérots
théorisent
pour
le
succès
faut
gouter
au
risque
Ich
praktiziere,
während
deine
Brüder
theoretisieren,
für
den
Erfolg
muss
man
das
Risiko
schmecken
J′ai
des
fans
et
mes
fans
ont
des
fans
Ich
habe
Fans
und
meine
Fans
haben
Fans
Dos
remplis
d'couteaux,
mon
drap
est
troué
par
les
lames
pour
m′en
sortir
j'ai
trouvé
les
failles
Rücken
voller
Messer,
mein
Laken
ist
von
Klingen
durchlöchert,
um
da
rauszukommen,
habe
ich
die
Lücken
gefunden
Monte
dans
le
train
ou
tu
fouleras
les
rails
Steig
in
den
Zug
oder
du
wirst
die
Schienen
betreten
′Sace,
'Sace,
j′ai
mon
âme
tu
peux
pas
m'l'acheter,
j′prends
le
cash,
toi,
la
tasse-pé
'Sace,
'Sace,
ich
habe
meine
Seele,
du
kannst
sie
mir
nicht
abkaufen,
ich
nehme
das
Cash,
du
die
Schlampe
S/o
les
trois
lettres
comme
si
j′étais
drafté
S/o
die
drei
Buchstaben,
als
wäre
ich
gedraftet
worden
J'connais
ma
mission
mec,
le
verre
est
teinté
mais
j′ai
vision
nette
Ich
kenne
meine
Mission,
Mann,
das
Glas
ist
getönt,
aber
ich
habe
eine
klare
Sicht
C'est
grâce
à
elle,
négro
que
j′ai
repéré
les
pros
Dank
ihr,
Negro,
habe
ich
die
Profis
erkannt
Ceux
qui
parlent
dans
ton
dos
mais
te
check
de
l'épaule
Die,
die
hinter
deinem
Rücken
reden,
aber
dich
mit
der
Schulter
abchecken
Oui,
c′est
le
temps,
oui
c'est
le
temps,
oui
c'est
le
temps
Ja,
es
ist
Zeit,
ja,
es
ist
Zeit,
ja,
es
ist
Zeit
Si
c′est
pas
nous
ce
sera
qui?
Wenn
nicht
wir,
wer
dann?
Si
c′est
pas
maintenant
ce
sera
quand?
Wenn
nicht
jetzt,
wann
dann?
À
part
Dieu
et
la
famille,
rien
n'est
important
Außer
Gott
und
der
Familie
ist
nichts
wichtig
Cherchait
l′herbe
la
plus
verte
s'est
fait
fumer
comme
le
chanvre
Suchte
das
grünste
Gras,
wurde
geraucht
wie
Hanf
Plus
rien
ne
sera
jamais
comme
avant
Nichts
wird
mehr
so
sein
wie
früher
Pour
toi
goofy
ça
sent
l′roussi,
cesse
tes
bullshit
en
passant
Für
dich,
Goofy,
riecht
es
nach
Angebranntem,
hör
auf
mit
deinem
Bullshit
nebenbei
Rien
ne
sert
d'aboyer
Es
nützt
nichts
zu
bellen
La
rue
qui
l′a
connue
veut
la
quitter
pas
la
marier
Die
Straße,
wer
sie
gekannt
hat,
will
sie
verlassen,
nicht
heiraten
Pour
la
cause
j'aurais
donné
ma
ie-v
(ish)
Für
die
Sache
hätte
ich
mein
Le-ben
gegeben
(ish)
Ils
vont
parler
dans
le
vent,
mais
d'où
je
suis
j′ressens
que
la
brise
Sie
werden
in
den
Wind
reden,
aber
von
wo
ich
bin,
spüre
ich
nur
die
Brise
Au-dessus
donc
j′ai
du
m'abaisser,
S/o
Izzy-S
et
free
VT
(S/o)
Drüber,
also
musste
ich
mich
herablassen,
S/o
Izzy-S
und
free
VT
(S/o)
(Sku,
sku-sku)
(Sku,
sku-sku)
Plus
rien
ne
sera
jamais
comme
avant
Nichts
wird
mehr
so
sein
wie
früher
Pour
toi
goofy
ça
sent
l′roussi,
cesse
tes
bullshit
en
passant
Für
dich,
Goofy,
riecht
es
nach
Angebranntem,
hör
auf
mit
deinem
Bullshit
nebenbei
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samir Slimani, Norsacce Berlusconi
Album
CLT
date of release
29-10-2021
Attention! Feel free to leave feedback.