Enima - Cullinan - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Enima - Cullinan




Cullinan
Cullinan
Hier soir j'ai rêvé d'une Cullinan, j'étais dedans avec Viviana
Last night I dreamed of a Cullinan, I was in it with Viviana
J'achetais des diamants chez Avianne, j'peux pas aimer toutes les Tatiana
I used to buy diamonds from Avianne, I can't love all Tatiana's
Le drip est d'Europe et la dope de Cali, 150.000 sur le ass de Tami
The drip is from Europe and the dope from Cali, 150,000 on Tami's ass
Ton rappeur préféré consomme des molly, les groupies m'adorent quand j'leur donne des Addys
Your favorite rapper consumes molly, the groupies love me when I give them Addys
Salope y'a qu'ta bouche qui est pleine de sauce, j'fabrique des wins avec quelques loss
Bitch there's only your mouth that's full of sauce, I'm making wins with a few losses
Y'a beaucoup de bosseurs, mais y'a quelques boss, j'prends tout le beef et j'laisse quelques os
There are a lot of workers, but there are a few bosses, I take all the beef and I leave a few bones
Les diamants sont roses, candy floss, elle suck mon dick, baby gloss
The diamonds are pink, candy floss, she suck my dick, baby gloss
T'as disparu j'avais rien dans les poches, t'as des revenus, tu veux Fendi et Porsche
You disappeared I had nothing in my pockets, you have income, you want Fendi and Porsche
La putain d'sa mère que c'est super drôle, fais le Superman, j'ai du super chrome
The fucking of her mother that it's super funny, do it Superman, I have great chrome
Yes j'suis resté down, j'ai un super trône, mes gars derrière les barreaux veulent un super drone
Yes I stayed down, I have a great throne, my guys behind bars want a great drone
Et si j'réussis j'vais les libérer, ma victoire est trop dure à digérer
And if I succeed I will release them, my victory is too hard to digest
Le ice sur mon cou c'est la Sibérie, que la moula que je sais récupérer
The ice on my neck is Siberia, that the mold that I know how to recover
Et j'devais devenir rich et j'devais pimp des bitchs, et j'devais hit des licks et j'devais faire tout ça
And I had to get rich and I had to pimp bitches, and I had to hit licks and I had to do all that
Et j'ai finesse le plug, j'ai pris un half a brick et j'ai acheté un stick j'ai décidé que j'paye pas
And I finesse the plug, I took a half a brick and I bought a stick I decided that I'm not paying
J'vais faire un bébé dans une Rolls Royce, si c'est une fille j'vais sûrement l'appeler Wraith
I'm going to make a baby in a Rolls Royce, if it's a girl I'm probably going to call her Wraith
Si c'est un garçon je vais l'appeler Salem et je vais lui apprendre comment remplir le safe
If it's a boy I'm going to call him Salem and I'm going to teach him how to fill in the safe
Arrête de dire que tu vis pas sur le dos d'une fille si tu vis sur celui de ta maman
Stop saying you don't live on a girl's back if you live on your mom's
Si t'aurais break une bitch pour 80.000$, d'un coup tu parlerais un peu moins qu'avant
If you would have broken a bitch for $ 80,000, suddenly you would talk a little less than before
Mes baddies sont happy, ils font plus de tarif que tous ces rappeurs à la con
My baddies are happy, they make more money than all these stupid rappers
Dior sur mon body, j'vais skur dans la Audi, j'appuie sur la pédale à fond
Dior on my bodysuit, I'm going to skur in the Audi, I press the pedal all the way
What's up, broke bitch, toutes mes ex, comment ça va
What's up, broke bitch, all my exes, how are you
J'suis back on, drip on, donnez moi d'la moulaga
I'm back on, drip on, give me d'la moulaga
What's up, broke bitch, toutes mes ex, comment ça va
What's up, broke bitch, all my exes, how are you
J'suis back on, drip on, donnez moi d'la moulaga
I'm back on, drip on, give me d'la moulaga
Le weed est tellement loud, on va déranger les neighbours
The weed is so loud, we're going to disturb the neighbors
My nigga, t'es devenu un whole saver
My nigga, you've become a whole saver
Moi, je reste focus sur le paper
Me, I stay focused on the paper
Tôt ou tard, je sais qu'tu vas devenir un hater
Sooner or later, I know you're going to become a hater
J'ai fait un wet dream ou j'ai fuck Ludivine
I had a wet dream or I fucked Ludivine
Oh shit c'est vrai c'était pas juste un dream
Oh shit it's true it wasn't just a dream
Oh shit c'est vrai fallait pas que j'le dise
Oh shit it's true I didn't have to say it
Qu'on a pas su comment garder nos jeans
That we didn't know how to keep our jeans on
Changement de sujet rapide, 2020 c'est mon année salope
Quick subject change, 2020 is my year bitch
Je prends tout ce qu'il y a devant moi
I'm taking everything that's in front of me
J'le fais vite sans effort, mais j'vois personne en ville qui me devance ou bien qui s'retrouve devant moi
I do it quickly without effort, but I don't see anyone in town who is ahead of me or who is in front of me
Et j'vais compter recompter autant de fois et j'vais jamais respecter autant de lois
And I'm going to count recounts so many times and I'm never going to respect so many laws
J'apprends à ta chiennasse le don de soi et je grandis chaque jour oui je prends du poids
I'm teaching your bitch the gift of self and I'm growing every day yes I'm gaining weight
Check le movie, j'veux me faire payer, moi, fuck les coulisses
Check the movie, I want to get paid, me, fuck behind the scenes
Les rappeurs de ma ville c'est des pussy fruity, check mon ice game, drip, coulis
The rappers of my city are pussy fruity, check my ice game, drip, coulis
J'monte sur le plane, pimp, choosy, j'monte sur le game c'est ma bitch, oh oui
I'm on the plane, pimp, choosy, I'm on the game it's my bitch, oh yes
J'avais pas de groupies quand j'avais pas un Loony j'avais pas d'espoir moi j'avais juste un toolie
I didn't have groupies when I didn't have a Loony I had no hope I just had a toolie
Bitch on vient du east on est des présidents, présidents, présidents
Bitch we come from the east we are presidents, presidents, presidents
Danger c'est imminent, comportement déviant
Danger is imminent, deviant behavior
La balle va pas dévier, Percy c'est délirant
The bullet's not going to deflect, Percy it's delusional
Si on croise un ennemi, son corps sera déraillé, déraillé, déraillé
If we run into an enemy, his body will be derailed, derailed, derailed
Nous on sait pas détailler
We don't know how to detail
Le kilo est médaillé, cellophané
The kilo is medal-winning, cellophaned
Mon rêve est brillant, j'te donne le bilan
My dream is bright, I give you the balance sheet
Le drip vient de Milan, en avance de 1000 ans
The drip comes from Milan, 1000 years ahead
Sur mon divan j'ai une bad bitch et elle vient de l'Iran
On my couch I have a bad bitch and she comes from Iran
Réussite, c'est ma carte de visite
Success is my business card
Pétasse dans la suite y'aura pas de fuite, 10.000 sur mon suit
Bitch in the sequel there will be no leak, 10,000 on my account
Oui c'est aucun doute, j'vais laisser mes petits autour de sa bouche
Yes there is no doubt, I will leave my little ones around her mouth
What's up, broke bitch, toutes mes exs, comment ça va
What's up, broke bitch, all my exes, how are you
J'suis back on, drip on, donnez moi d'la moulaga
I'm back on, drip on, give me d'la moulaga
What's up, broke bitch, toutes mes exs, comment ça va
What's up, broke bitch, toutes mes exs, comment ça va
J'suis back on, drip on, donnez moi d'la moulaga
J'suis back on, drip on, donnez moi d'la moulaga





Writer(s): Samir Slimani


Attention! Feel free to leave feedback.