Lyrics and translation Enjambre - Los Extraños Días De Abril
Los Extraños Días De Abril
Странные дни апреля
Pueden
ser
extraños
días
de
abril
Могут
быть
странные
дни
апреля
Puede
que
estos
cambios
sienten
bien
en
ti
Может
быть,
эти
перемены
принесут
тебе
облегчение
La
mañana,
en
especial,
te
da
un
brillo
natural
Утро,
в
особенности,
придаст
тебе
естественное
сияние
Puedo
ver
el
mismo
sol
plasmado
en
ti
Я
вижу,
что
то
же
солнце
отражается
в
тебе
¿No
te
has
dado
cuenta?
Ты
не
заметил?
¿No
te
has
dado
cuenta?
Ты
не
заметил?
¿No
te
has
dado
cuenta?
Estoy
aquí
Ты
не
заметил?
Я
здесь
Sigo
aquí
Я
все
еще
здесь
Si
este
es
el
Inevitable
fin
Если
это
и
есть
неизбежный
конец
Nadie
le
ha
avisado
a
tu
sonreír
Никто
не
сказал
об
этом
твоей
улыбке
Una
calma
singular,
no
te
he
podido
descifrar
Особенное
спокойствие,
я
не
могу
тебя
разгадать
Qué
momento
fue
el
quе
me
dejaste
ir
В
какой
момент
ты
отпустила
меня
¿Qué
no
tе
das
cuenta?
Разве
ты
не
чувствуешь?
¿Qué
no
te
das
cuenta?
Разве
ты
не
чувствуешь?
¿Qué
no
te
das
cuenta?
Sigo
aquí
Разве
ты
не
чувствуешь?
Я
все
еще
здесь
Cambios
vienen,
cambios
van
Изменения
приходят,
изменения
уходят
Nada
te
puede
parar
Ничто
не
может
тебя
остановить
No
me
atrevo
a
preguntar
Я
не
осмеливаюсь
спросить
¿Sigo
vivo
en
este
plan?
Я
все
еще
жив
в
этом
плане?
Si
este
es
el
inevitable
fin
Если
это
и
есть
неизбежный
конец
No
me
he
dado
cuenta
Я
не
осознал
No
me
he
dado
cuenta
Я
не
осознал
No
me
he
dado
cuenta
que
perdí
Я
не
осознал,
что
я
тебя
потерял
Pueden
ser
extraños
días
abril
(pueden
ser
extraños
días
abril)
Могут
быть
странные
дни
апреля
(могут
быть
странные
дни
апреля)
Pueden
ser
extraños
días
abril
(pueden
ser
extraños
días
abril)
Могут
быть
странные
дни
апреля
(могут
быть
странные
дни
апреля)
Pueden
ser
extraños
los
días
abril
Могут
быть
странными
дни
апреля
(Pueden
ser
extraños
los
días
abril)
(Могут
быть
странными
дни
апреля)
Pueden
ser
extraños
los
días
abril
Могут
быть
странными
дни
апреля
(Pueden
ser
extraños
los
días
abril)
(Могут
быть
странными
дни
апреля)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Humberto Navejas Diaz
Attention! Feel free to leave feedback.