Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somos Ajenos - En Vivo Desde Auditorio Nacional/2012
Мы Чужие - Живой концерт в Национальном Аудитории/2012
Un
día
más
y
no
acaba
el
mundo
Еще
один
день,
а
мир
не
рушится
Duermo
soñando
se
me
ha
vuelto
absurdo
Сплю,
мечтаю,
это
стало
абсурдом
Dispensa,
perdí
mi
descendía
y
perdí
la
conciencia
Прости,
я
потерял
свою
родословную
и
потерял
сознание
Me
olvidé
de
mi
breve
existencia
Я
забыл
о
своем
кратком
существовании
Ya
no
sé
qué
voy
a
hacer
Я
не
знаю,
что
мне
делать
Volví
a
perder,
otro
amanecer
Я
снова
проиграл,
еще
один
рассвет
Y
también
la
oportunidad
И
также
возможность
De
verte
y
notar
lo
sobrenatural
Увидеть
тебя
и
заметить
сверхъестественное
Recordé,
no
seré
un
residente
Я
вспомнил,
что
не
буду
жильцом
De
este
piso
por
siempre
На
этом
этаже
вечно
Y
adonde
voy
tú
no
estás
И
там,
куда
я
иду,
тебя
нет
Mientras
unos
caen,
otros
se
levantan
Пока
одни
падают,
другие
поднимаются
Mientras
unos
se
atraen,
otros
se
espantan
Пока
одних
тянет
друг
к
другу,
другие
пугаются
A
todos
nos
va
devorar
esta
tierra
ya
herida
Нас
всех
поглотит
эта
уже
раненая
земля
Que
nuestra
visita
es
tan
corta
es
la
única
salida
То,
что
наш
визит
так
короток,
— единственный
выход
Ya
no
sé
qué
voy
a
hacer
Я
не
знаю,
что
мне
делать
Volví
a
perder,
otro
amanecer
Я
снова
проиграл,
еще
один
рассвет
Y
también
la
oportunidad
И
также
возможность
De
verte
y
notar
lo
sobrenatural
Увидеть
тебя
и
заметить
сверхъестественное
Recordé,
no
seré
un
residente
Я
вспомнил,
что
не
буду
жильцом
De
este
piso
por
siempre
На
этом
этаже
вечно
Y
adonde
voy
tú
no
estás
И
там,
куда
я
иду,
тебя
нет
Ya
no
sé
qué
voy
a
hacer
Я
не
знаю,
что
мне
делать
Volví
a
perder,
otro
amanecer
Я
снова
проиграл,
еще
один
рассвет
Y
también
la
oportunidad
И
также
возможность
De
verte
y
notar
lo
sobrenatural
Увидеть
тебя
и
заметить
сверхъестественное
Olvidé
que
te
vine
a
buscar
Я
забыл,
что
пришел
искать
тебя
Ya
contigo
no
van
Со
мной
уже
не
идут
Me
encantó
este
lugar
Мне
понравилось
это
место
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Humberto Navejas Diaz
Attention! Feel free to leave feedback.