Enme - Perfume - translation of the lyrics into German

Perfume - Enmetranslation in German




Perfume
Parfüm
Uma chance de ser feliz
Eine Chance, glücklich zu sein
Mergulhei nessa onda
Ich tauchte in diese Welle ein
Perdido eu dropei meu rumo
Verloren ließ ich meinen Kurs fallen
E a brisa deixei me levar
Und ließ mich von der Brise treiben
La fora o vento é gostoso
Draußen ist der Wind angenehm
Meu rosto eu sinto tocar
Ich spüre, wie er mein Gesicht berührt
E arde no peito, venenoso
Und es brennt in der Brust, giftig
não posso respirar
Ich kann schon nicht mehr atmen
Encontrei paraíso
Ich fand das Paradies
Droga fui me entregar
Verdammt, ich habe mich hingegeben
Agora é tarde pra jogo
Jetzt ist es zu spät für Spielchen
O beijo me fez viciar
Dein Kuss machte mich süchtig
24 horas de puro desejo
24 Stunden reines Verlangen
365 dias podem se passar
365 Tage können vergehen
A fome aumenta é sabor perfeito, e do seu jeito posso saciar
Der Hunger wächst, es ist der perfekte Geschmack, und nur auf deine Art kann ich ihn stillen
Sem me controlar, encarei o medo de me apaixonar
Ohne mich zu kontrollieren, stellte ich mich der Angst, mich zu verlieben
Teu perfume quente baha meu calor
Dein heißes Parfüm badet meine Hitze
Frasco no meu corpo vou me derramar
Flakon auf meinem Körper, ich werde mich ergießen
Quero ser argila pra me modular, vim de longe e quero ficar
Ich will Ton sein, um mich von dir formen zu lassen, kam von weit her und will nur bleiben
Tipo Rihanna com amor no mente, é o meu diamante que me faz brilhar
Wie Rihanna mit Liebe im Sinn, es ist mein Diamant, der mich strahlen lässt
Me fez viajar
Du hast mich auf eine Reise geschickt
Chapei no seu perfume
Ich bin berauscht von deinem Parfüm
Como erva
Wie von einem Kraut
Um sonho lindo e louco
Ein schöner und verrückter Traum
não quero acordar, ah
Ich will schon nicht mehr aufwachen, ah
Me fez viajar
Du hast mich auf eine Reise geschickt
Chapei no seu perfume
Ich bin berauscht von deinem Parfüm
Como erva
Wie von einem Kraut
Teu sorriso bobo
Dein albernes Lächeln
não quero acordar, ah
Ich will schon nicht mehr aufwachen, ah
Me fez viajar
Du hast mich auf eine Reise geschickt
Chapei no seu perfume
Ich bin berauscht von deinem Parfüm
Como erva
Wie von einem Kraut
Um sonho lindo e louco
Ein schöner und verrückter Traum
não quero acordar, ah
Ich will schon nicht mehr aufwachen, ah
Me fez viajar
Du hast mich auf eine Reise geschickt
Chapei no seu perfume
Ich bin berauscht von deinem Parfüm
Como erva
Wie von einem Kraut
Teu sorriso bobo
Dein albernes Lächeln
não quero acordar, ah
Ich will schon nicht mehr aufwachen, ah
Longe de mim querer nosso fim a noite inteira vou me embriagar
Fern sei es von mir, unser Ende zu wollen, die ganze Nacht werde ich mich berauschen
Voo turbulento, mais uma chance eu tento pra te dominar inteiro
Turbulenter Flug, noch eine Chance versuche ich, um dich ganz zu beherrschen
Sem te machucar
Ohne dich zu verletzen
É difícil parar o vicio, mas o tempo pode curar
Es ist schwer, die Sucht zu stoppen, aber nur die Zeit kann heilen
Teu sorriso é o paraíso que o veneno da serpente tenta me roubar
Dein Lächeln ist das Paradies, das das Gift der Schlange mir zu rauben versucht
E de contar, indas vindas, uma caminhada
Und schon beim Erzählen, Kommen und Gehen, ein Spaziergang
Fonte de maia, quase cilada, fora corrida não tem capotada
Quelle der Maya, fast eine Falle, außerhalb des Rennens gibt es keinen Überschlag
Pela noitada, bem acompanhado
Durch die Nacht, gut begleitet
O beijo selado quase não foi dado e meio roubado tive que provar
Der besiegelte Kuss wurde fast nicht gegeben und halb gestohlen musste ich ihn kosten
Caprichou, queimou veio a tona e o meu afrodengo fez incendiar
Du hast es perfektioniert, es brannte, kam an die Oberfläche und meine Afro-Zärtlichkeit ließ es entflammen
Me fez viajar e nessa onda de rimar fiz
Du hast mich auf eine Reise geschickt und auf dieser Reimwelle machte ich
Uma track de amor que é pra poder te falar
Einen Liebessong, um dir sagen zu können
Que nada vai mudar, sigo nesse verso meio sem pensar
Dass sich nichts ändern wird, ich folge diesem Vers halb ohne nachzudenken
Quem sabe um dia pode acabar mas se rolar eu vou guardar
Wer weiß, eines Tages mag es enden, aber wenn es passiert, werde ich bewahren
A melhor lição que me trouxe pra mim
Die beste Lektion, die du mir gebracht hast
Aprender amar
Lieben zu lernen
Me fez viajar
Du hast mich auf eine Reise geschickt
Chapei no seu perfume
Ich bin berauscht von deinem Parfüm
Como erva
Wie von einem Kraut
Um sonho lindo e louco
Ein schöner und verrückter Traum
não quero acordar, ah
Ich will schon nicht mehr aufwachen, ah
Me fez viajar
Du hast mich auf eine Reise geschickt
Chapei no seu perfume
Ich bin berauscht von deinem Parfüm
Como erva
Wie von einem Kraut
Teu sorriso bobo
Dein albernes Lächeln
não quero acordar, ah
Ich will schon nicht mehr aufwachen, ah





Writer(s): Enme

Enme - Pandú - EP
Album
Pandú - EP
date of release
17-05-2019



Attention! Feel free to leave feedback.