Lyrics and translation Ennio Emmanuel - Magdalena (Original Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Magdalena (Original Mix)
Магдалена (Оригинальная версия)
De
pequeño
te
miraba
asomarte
a
la
ventana
de
tu
balcon
Маленьким
я
смотрел,
как
ты
выглядываешь
из
окна
своего
балкона
Con
sus
ojos
caramelo
y
esas
trenzas
en
el
pelo
me
enamore
С
твоими
карамельными
глазами
и
этими
косами
я
влюбился
Ibamos
de
la
mano
como
dos
enamorados,
como
dos
tontos
Мы
ходили
за
руку,
как
два
влюбленных,
как
два
дурака
Y
nos
juramos
una
vida
compartida,
una
historia
que
algun
dia
termino
И
поклялись
друг
другу
в
совместной
жизни,
в
истории,
которая
однажды
закончилась
Te
corre
el
sol
por
las
venas
Солнце
бежит
по
твоим
венам
Mi
corazon
siente
pena
y
no
lo
vuelves
a
amar
Мое
сердце
чувствует
боль,
и
ты
больше
не
любишь
его
Te
ruego
amor
como
un
mendigo
Я
умоляю
тебя
о
любви,
как
нищий
Dame
tu
amor
te
lo
pido
antes
que
no
pueda
mas
Дай
мне
свою
любовь,
прошу
тебя,
прежде
чем
я
не
смогу
больше
терпеть
Con
el
tiempo
ya
de
grande
no
podia
acostumbrarme
al
desamor
Со
временем,
уже
взрослым,
я
не
мог
привыкнуть
к
отсутствию
любви
Me
faltaba
tu
presencia,
tus
caricias,
tu
inocencia
y
tu
corazon
Мне
не
хватало
твоего
присутствия,
твоих
ласк,
твоей
невинности
и
твоего
сердца
Sigo
esperando
que
regreses
algun
dia,
como
un
tonto
Я
все
еще
жду,
что
ты
когда-нибудь
вернешься,
как
дурак
Tengo
tu
imagen
dibujado
en
mis
pupilas
Твой
образ
запечатлен
в
моих
зрачках
Eres
parte
de
mi
vida,
mi
amor
Ты
часть
моей
жизни,
моя
любовь
Te
corre
el
sol
por
las
venas
Солнце
бежит
по
твоим
венам
Mi
corazon
siente
pena
y
no
lo
vuelves
a
amar
Мое
сердце
чувствует
боль,
и
ты
больше
не
любишь
его
Te
ruego
amor
como
un
mendigo
Я
умоляю
тебя
о
любви,
как
нищий
Dame
tu
amor
te
lo
pido
antes
que
no
pueda
mas
Дай
мне
свою
любовь,
прошу
тебя,
прежде
чем
я
не
смогу
больше
терпеть
Te
corre
el
sol
por
las
venas
Солнце
бежит
по
твоим
венам
Mi
corazon
siente
pena
y
no
lo
vuelves
a
amar
Мое
сердце
чувствует
боль,
и
ты
больше
не
любишь
его
Te
ruego
amor
como
un
mendigo
Я
умоляю
тебя
о
любви,
как
нищий
Dame
tu
amor
te
lo
pido
antes
que
no
pueda
mas
Дай
мне
свою
любовь,
прошу
тебя,
прежде
чем
я
не
смогу
больше
терпеть
Ibamos
de
la
mano
como
dos
enamorados,
como
dos
tontos
Мы
ходили
за
руку,
как
два
влюбленных,
как
два
дурака
Y
nos
juramos
una
vida
compartida,
una
historia
que
algun
dia
termino
И
поклялись
друг
другу
в
совместной
жизни,
в
истории,
которая
однажды
закончилась
Te
corre
el
sol
por
las
venas
Солнце
бежит
по
твоим
венам
Mi
corazon
siente
pena
y
no
lo
vuelves
a
amar
Мое
сердце
чувствует
боль,
и
ты
больше
не
любишь
его
Te
ruego
amor
como
un
mendigo
Я
умоляю
тебя
о
любви,
как
нищий
Dame
tu
amor
te
lo
pido
antes
que
no
pueda
mas
Дай
мне
свою
любовь,
прошу
тебя,
прежде
чем
я
не
смогу
больше
терпеть
Antes
que
no
pueda
mas...
Прежде
чем
я
не
смогу
больше
терпеть...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Carlos Calderon Lopez De Arroyabe, Jean Marie Moreau Claude
Album
Ojalá
date of release
05-06-2012
Attention! Feel free to leave feedback.