Enno Cheng - 千千萬萬 - LIVE - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Enno Cheng - 千千萬萬 - LIVE




千千萬萬 - LIVE
Тысячи и тысячи - LIVE
倒數十秒鐘 又一顆星球停止運轉
Десять секунд до конца, и ещё одна планета остановила вращение,
每秒30公里 愚蠢的話撞了上來
Тридцать километров в секунду, и глупые слова врезаются в голову.
誰聽見了嗎? 在億萬光年之外
Слышишь ли ты меня за миллионы световых лет отсюда?
乖乖點點頭 又一顆真心放棄期待
Послушно киваю, и ещё одно сердце перестаёт надеяться.
幾千焦耳的匯集 靈魂碎成一塊一塊
Тысячи джоулей собираются вместе, душа разлетается на куски.
誰聽見了嗎? 在億萬光年之外
Слышишь ли ты меня за миллионы световых лет отсюда?
可是這裏沒有空氣
Но здесь нет воздуха,
只有高質量的秘密
Только высококонцентрированные секреты,
它們安靜的爆炸了
Которые тихо взрываются.
於是 千千萬萬句說不出口的話
И тысячи, тысячи несказанных слов
在黑夜裡放光明
Освещают тьму.
Whoa-oh 千千萬萬滴沒人看見的淚
Whoa-oh, тысячи, тысячи невидимых слёз
奔流成一片銀河系
Сливаются в один Млечный Путь.
Whoa, whoa-oh 千千萬萬顆孤獨的小星星
Whoa, whoa-oh, тысячи, тысячи одиноких маленьких звёзд
在等待一個奇蹟
Ждут чуда.
那是千千萬萬個我
Это тысячи и тысячи моих «я»,
那是千千萬萬個你
Это тысячи и тысячи твоих «ты».
倒數十秒鐘 又一顆星球停止運轉
Десять секунд до конца, и ещё одна планета остановила вращение,
每秒30公里 愚蠢的話撞了上來
Тридцать километров в секунду, и глупые слова врезаются в голову.
誰聽見了嗎? 在億萬光年之外
Слышишь ли ты меня за миллионы световых лет отсюда?
乖乖點點頭 又一顆真心放棄期待
Послушно киваю, и ещё одно сердце перестаёт надеяться.
幾千焦耳的匯集 靈魂碎成一塊一塊
Тысячи джоулей собираются вместе, душа разлетается на куски.
誰聽見了嗎? 誰聽見了嗎?
Слышишь ли ты меня? Слышишь ли ты меня?
千千萬萬句說不出口的話
Тысячи, тысячи несказанных слов
在黑夜裡放光明
Освещают тьму.
Whoa-oh 千千萬萬滴沒人看見的淚
Whoa-oh, тысячи, тысячи невидимых слёз
奔流成一片銀河系
Сливаются в один Млечный Путь.
Whoa, whoa-oh 千千萬萬顆孤獨的小星星
Whoa, whoa-oh, тысячи, тысячи одиноких маленьких звёзд
在等待一個奇蹟
Ждут чуда.
那是千千萬萬個我
Это тысячи и тысячи моих «я»,
那是千千萬萬個你
Это тысячи и тысячи твоих «ты».
千千萬萬句說不出口的話
Тысячи, тысячи несказанных слов
在黑夜裡放光明
Освещают тьму.
千千萬萬滴沒人看見的淚
Тысячи, тысячи невидимых слёз
奔流成一片銀河系
Сливаются в один Млечный Путь.
Whoa, whoa-oh 千千萬萬顆孤獨的小星星
Whoa, whoa-oh, тысячи, тысячи одиноких маленьких звёзд
在等待一個奇蹟
Ждут чуда.
那是千千萬萬個我
Это тысячи и тысячи моих «я»,
那是千千萬萬個你 hey
Это тысячи и тысячи твоих «ты», эй.
Ah-ho, whoa-oh-whoa
Ah-ho, whoa-oh-whoa,
Hey, ah-ah-ah-ah-ah-whoa
Эй, ah-ah-ah-ah-ah-whoa.
總會有那樣的時候 被孤獨淹沒
Всегда наступает момент, когда тебя захлестывает одиночество,
過往的記憶 遺憾的交界
Прошлые воспоминания, пересечение сожалений.
痛苦 掙扎 吶喊
Боль, борьба, крик.
千千萬萬星辰裡的一個小點
Маленькая точка среди тысяч звёзд,
那是真心 真心嚮往 於是發光
Это искреннее, искреннее желание, поэтому оно сияет.





Writer(s): Yi Nong Zheng


Attention! Feel free to leave feedback.