Lyrics and Russian translation Eno - Mon Ami
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon
Ami,
was
geht?
(Mon
Ami)
Мой
друг,
как
дела?
(Мой
друг)
Damals
war
ich
dir
zu
arm,
Тогда
я
был
для
тебя
слишком
беден,
Heute
schreibst
du,
"Ich
wusste
doch"
(Ja,
ich
wusste
doch)
Сегодня
ты
пишешь:
"А
я
знала"
(Да,
я
знала)
Mon
Ami,
was
geht?
(Mon
Ami,
was
geht?)
Мой
друг,
как
дела?
(Мой
друг,
как
дела?)
"Du
bist
in
den
Charts
auf
Eins,
ja,
"Ты
на
первом
месте
в
чартах,
да,
Ich
wusste
doch"
(ja,
ich
wusste
doch)
А
я
знала"
(да,
я
знала)
"Dass
du–,
dass
du
bald
in
Geld
"Что
ты–,
что
ты
скоро
будешь
купаться
Schwimmen
wirst,
war
mir
klar"
(war
mir
klar)
В
деньгах,
мне
было
ясно"
(было
ясно)
"Einmal
um
die
Welt,
nimm
mich
mit,
bin
loyal"
(bin
loyal)
"Раз
вокруг
света,
возьми
меня
с
собой,
я
верная"
(я
верный)
Mon
Ami,
was
geht?
(Mon
Ami,
was
geht?)
Мой
друг,
как
дела?
(Мой
друг,
как
дела?)
Wo
warst
du,
als
ich
nix
hatte,
außer
Peaceplatten?
Где
ты
была,
когда
у
меня
ничего
не
было,
кроме
пиратских
дисков?
Alte
Freunde
melden
sich
bei
neuen
Autos
Старые
друзья
объявляются
с
появлением
новых
машин.
Langsam
check'
ich,
Потихоньку
доходит,
Warum
teure
Häuser
hohe
Zäune
brauchen
(alles
Blender)
Почему
у
дорогих
домов
высокие
заборы
(все
показуха)
Aber
egal,
ich
bleibe
Straße,
rieche
Ratten
Но
неважно,
я
остаюсь
уличным,
чувствую
запах
крыс.
Wer
mit
mir
ist,
braucht
nicht
ackern,
ich
kann
Träume
kaufen
Кто
со
мной,
тому
не
нужно
пахать,
я
могу
купить
мечты.
Das
verdank'
ich
meinen
Fans,
Это
благодаря
моим
фанатам,
Check'
die
Comments
unterm
Video
(wouh-wouh)
Посмотри
комментарии
под
видео
(вау-вау)
Wer
war
auch
da
vor
der
Million?
(Wer?)
Кто
был
рядом
до
миллиона?
(Кто?)
Nur
Designer,
Akhi,
Fendi,
Ferragamo
(skrrt-skrrt)
Только
дизайнеры,
братан,
Fendi,
Ferragamo
(скррт-скррт)
Lieb'
das
Dolce
Vita,
Adriano
Celentano
(jajaja)
Люблю
Dolce
Vita,
Adriano
Celentano
(ха-ха-ха)
Der
Kıro
ist
am
ball'n,
Bruder,
S63
AMG,
Пацан
на
коне,
брат,
S63
AMG,
Babyblau
auf
Chrom
(Chrom,
Chrom,
Chrom,
Chrom)
Голубой
на
хроме
(Хром,
хром,
хром,
хром)
Langsam
bin
ich
es
gewohnt
mit
dem
Fame,
Потихоньку
привыкаю
к
славе,
Dem
Hype
kommen
auf
einmal
alle
an
(alle,
alle,
alle,
alle,
skrrt)
К
хайпу
все
вдруг
подтягиваются
(все,
все,
все,
все,
скррт)
Und
ich
sag':
И
я
говорю:
Mon
Ami,
was
geht?
(Hey,
Mon
Ami)
Мой
друг,
как
дела?
(Эй,
мой
друг)
Damals
war
ich
dir
zu
arm,
heute
schreibst
du,
"Ich
wusste
doch"
Тогда
я
был
для
тебя
слишком
беден,
сегодня
ты
пишешь:
"А
я
знала"
Mon
Ami,
was
geht?
(Mon
Ami,
was
geht?)
Мой
друг,
как
дела?
(Мой
друг,
как
дела?)
"Du
bist
in
den
Charts
auf
Eins,
ja,
"Ты
на
первом
месте
в
чартах,
да,
Ich
wusste
doch"
(ja,
ich
wusste
doch)
А
я
знала"
(да,
я
знала)
"Dass
du–,
dass
du
bald
in
Geld
schwimmen
wirst,
war
mir
klar"
"Что
ты–,
что
ты
скоро
будешь
купаться
в
деньгах,
мне
было
ясно"
"Einmal
um
die
Welt,
nimm
mich
mit,
bin
loyal"
(bin
loyal)
"Раз
вокруг
света,
возьми
меня
с
собой,
я
верный"
(я
верный)
Mon
Ami,
was
geht?
(Mon
Ami,
was
geht?)
Мой
друг,
как
дела?
(Мой
друг,
как
дела?)
Wo
warst
du,
als
ich
nix
hatte,
außer
Peaceplatten?
(Ja)
Где
ты
была,
когда
у
меня
ничего
не
было,
кроме
пиратских
дисков?
(Да)
Mein
Freund,
comment
ça
va?
Мой
друг,
как
дела?
Zirveden
merhaba
Привет
с
вершины
Neredeydin
açlık
kırbaç
vururken
bana,
ah?
Где
ты
была,
когда
голод
хлестал
меня
кнутом,
а?
Üçün,
beşin
peşindeydin,
birikmez
paran
Ты
гналась
за
мелочью,
деньги
не
копились
Çünkü
para,
para
değil
her
şey
Потому
что
деньги
- это
еще
не
все.
Söndüremezsin
ki
gerçeği
Ты
не
можешь
потушить
правду.
Bu
güne
kadar
savaştım
farelerle
До
сегодняшнего
дня
я
сражался
с
крысами.
Kim
bilir
uğraşıca'z
daha
nelerle?
Кто
знает,
с
чем
еще
нам
придется
столкнуться?
Çalsın
şarkılar
tüm
caddelerde
Пусть
песни
играют
на
всех
улицах.
Duysun,
hatırlasın
bütün
kahpeler,
ah
Пусть
все
предательницы
услышат
и
вспомнят,
ах.
Emeğime
dikme
göz,
puşt
Не
смотри
на
мои
труды,
подлец.
Kıçımız
donardı
her
kış
Каждую
зиму
у
нас
мерзла
задница.
Nasıl
da
degişti
herkes
bereketlenince
Как
все
изменились,
когда
пришло
изобилие.
Rap-Shit
Rollie,
Rollie
tüm
çeteme
Рэп-дерьмо,
Rollie,
Rollie
всей
моей
команде.
Sensin
bile
yok
çetene
Тебя
даже
нет
в
моей
команде.
Gerek
bile
yok
dememe
gardaş
(ja)
Мне
даже
не
нужно
говорить,
братан
(да)
Mon
Ami,
was
geht?
(Hey,
Mon
Ami)
Мой
друг,
как
дела?
(Эй,
мой
друг)
Damals
war
ich
dir
zu
arm,
Тогда
я
был
для
тебя
слишком
беден,
Heute
schreibst
du,
"Ich
wusste
doch"
(ja,
ich
wusste
doch)
Сегодня
ты
пишешь:
"А
я
знала"
(да,
я
знала)
Mon
Ami,
was
geht?
(Mon
Ami,
was
geht?)
Мой
друг,
как
дела?
(Мой
друг,
как
дела?)
"Du
bist
in
den
Charts
auf
Eins,
ja,
ich
wusste
doch"
"Ты
на
первом
месте
в
чартах,
да,
я
знала"
"Dass
du–,
dass
du
bald
in
Geld
"Что
ты–,
что
ты
скоро
будешь
купаться
Schwimmen
wirst,
war
mir
klar"
(war
mir
klar)
В
деньгах,
мне
было
ясно"
(было
ясно)
"Einmal
um
die
Welt,
nimm
mich
mit,
bin
loyal"
(bin
loyal)
"Раз
вокруг
света,
возьми
меня
с
собой,
я
верный"
(я
верный)
Mon
Ami,
was
geht?
(Mon
Ami,
was
geht?)
Мой
друг,
как
дела?
(Мой
друг,
как
дела?)
Wo
warst
du,
als
ich
nix
hatte,
Где
ты
была,
когда
у
меня
ничего
не
было,
Außer
Peaceplatten?
(Außer
Peaceplatten)
Кроме
пиратских
дисков?
(Кроме
пиратских
дисков)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Choukri Gustmann, Adulis Ghebreyesus, Sercan Ipekcioglu, Goekhan Gueler, Ensar Albayrak
Album
Bonität
date of release
14-02-2020
Attention! Feel free to leave feedback.