Lyrics and translation Eno feat. Levo183 - Dick im Geschäft
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dick im Geschäft
In the Money
Meine
Brüder
sind
loyal,
is'
normal
(Is'
normal)
My
brothers
are
loyal,
it's
normal
(It's
normal)
Sechs
Stellen
an
der
Zahl
pro
Quartal
(Pro
Quartal)
Six
figures
on
the
count,
every
quarter
(Every
quarter)
Seit
'nem
Jahr
ist
die
AP
royal
For
a
year
now,
the
AP's
been
royal
Vollgold
wie
ein
Mannschaftspokal
Solid
gold
like
a
championship
trophy
Ja,
mein
Kontostand
am
Platzen,
ich
bin
im
dick
im
Geschäft
Yeah,
my
bank
account's
bursting,
I'm
in
the
money,
babe
Babyblau
mein
Wasser,
Drip
mein
Lieblingsgetränk
(Ha-ha)
Baby
blue
my
water,
drip
my
favorite
drink
(Ha-ha)
Hab
in
meinem
Leben
schon
'ne
Mille
verschenkt
I've
given
away
a
million
in
my
life
Dieser
Junge
ist
echt
(Ja),
dieser
Junge
ist
echt
(Aha)
This
boy
is
real
(Yeah),
this
boy
is
real
(Aha)
Verbring
die
Wintermonate
jetzt
immer
leise,
ja
Spend
the
winter
months
quiet
now,
yeah
Du
schuldest
mir
Cash,
ich
bin
dein
Gläubiger,
kein
Heiliger
You
owe
me
cash,
I'm
your
creditor,
not
a
saint
Deutscher
Rap
ist
wie
mein
Sohn,
doch
nicht
mein
leiblicher
(Ha-ha)
German
rap
is
like
my
son,
but
not
my
biological
one
(Ha-ha)
Und
der
Benz
ist
nur
'n
Benz
und
nicht
mein
einziger
And
the
Benz
is
just
a
Benz,
not
my
only
one
Ey,
was
für
Leasing?
Ich
zahl
bar
und
der
Scheck
ist
blanko
Ey,
what
lease?
I
pay
cash
and
the
check
is
blank
Ich
fahr
schon
immer
einen
Masat,
Bruder,
frag
den
Amo
(Frag
ihn)
I've
always
driven
a
Maseratti,
brother,
ask
Amo
(Ask
him)
Wenn
es
nicht
um
Geld
geht,
versteht
ich
nur
Bahnhof
If
it's
not
about
money,
I
don't
understand
a
thing
Hallo,
hallo,
nix
verstehen,
Akho
Hello,
hello,
understand
nothing,
Akho
Nichtmal
zehn
Millionen
stillen
meinen
Hunger
Not
even
ten
million
satisfy
my
hunger
Frag
mich,
wo
das
Flous
hin
ist
aus
Ask
me
where
the
dough
went
from
Meinem
Bunker
(Sag
mir,
wo?
Sag
mir,
wo?)
My
bunker
(Tell
me
where?
Tell
me
where?)
Gib
'ne
halbe
Mio
in
'nem
Autohaus
aus
für
Spend
half
a
mil
at
the
dealership
for
'Nen
S63
in
Babyblau
(NOS
on
the
beat,
boy)
An
S63
in
baby
blue
(NOS
on
the
beat,
boy)
Meine
Brüder
sind
loyal,
is'
normal
(Is'
normal)
My
brothers
are
loyal,
it's
normal
(It's
normal)
Sechs
Stellen
an
der
Zahl
pro
Quartal
(Pro
Quartal)
Six
figures
on
the
count,
every
quarter
(Every
quarter)
Seit
'nem
Jahr
ist
die
AP
royal
For
a
year
now,
the
AP's
been
royal
Vollgold
wie
ein
Mannschaftspokal
Solid
gold
like
a
championship
trophy
Ja,
mein
Kontostand
am
Platzen,
ich
bin
im
dick
im
Geschäft
Yeah,
my
bank
account's
bursting,
I'm
in
the
money,
babe
Babyblau
mein
Wasser,
Drip
mein
Lieblingsgetränk
(Ha-ha)
Baby
blue
my
water,
drip
my
favorite
drink
(Ha-ha)
Hab
in
meinem
Leben
schon
'ne
Mille
verschenkt
I've
given
away
a
million
in
my
life
Dieser
Junge
ist
echt
(Ja),
dieser
Junge
ist
echt
(Aha)
This
boy
is
real
(Yeah),
this
boy
is
real
(Aha)
Ah,
verbring
die
Sommer
mit
den
Bre
mins
in
Dubai
Ah,
spend
the
summers
with
the
bros
in
Dubai
Und
dein
lila
Lambo
passt
aber
nicht
zum
Thema
"Ich
bin
reich"
And
your
purple
Lambo
doesn't
quite
fit
the
"I'm
rich"
theme
Damals
brachte
mir
mein
Brati
frisches
Beyda
übern
Teich
Back
then,
my
bro
brought
me
fresh
Beyda
across
the
pond
Ich
kaufte
Häuser
in
der
ehemaligen
Tschechoslowakei
(Brra)
I
bought
houses
in
the
former
Czechoslovakia
(Brra)
Ja,
die
Schuckeltütchen
voll,
ich
bin
am
Gamblen
(Uh)
Yeah,
the
bags
are
full,
I'm
gambling
(Uh)
Für
den
Benz
nur
paar
Keys
flippen,
flippen
wie
ein
Sample
Flip
a
few
keys
for
the
Benz,
flip
like
a
sample
Zwischen
mir
und
diesen
Rappern
liegen
Welten
There
are
worlds
between
me
and
these
rappers
Yallah,
GSL-Armee,
putz
mal
meine
Felgen
(Hadi
ya)
Yallah,
GSL
army,
clean
my
rims
(Hadi
ya)
Nichtmal
zehn
Millionen
stillen
meinen
Hunger
(Nein)
Not
even
ten
million
satisfy
my
hunger
(No)
Frag
mich,
wo
das
Flous
hin
ist
aus
meinem
Bunker
(Wo?)
Ask
me
where
the
dough
went
from
my
bunker
(Where?)
Lasse
20k
in
der
Boutique
Leave
20k
at
the
boutique
Für
'ne
freshe
Jacke,
For
a
fresh
jacket,
Ein
Paar
Schuhe
und
'ne
Jeans
(NOS
on
the
beat,
boy)
A
pair
of
shoes
and
some
jeans
(NOS
on
the
beat,
boy)
Meine
Brüder
sind
loyal,
is'
normal
(Is'
normal)
My
brothers
are
loyal,
it's
normal
(It's
normal)
Sechs
Stellen
an
der
Zahl
pro
Quartal
(Pro
Quartal)
Six
figures
on
the
count,
every
quarter
(Every
quarter)
Seit
'nem
Jahr
ist
die
AP
royal
For
a
year
now,
the
AP's
been
royal
Vollgold
wie
ein
Mannschaftspokal
Solid
gold
like
a
championship
trophy
Ja,
mein
Kontostand
am
Platzen,
ich
bin
im
dick
im
Geschäft
Yeah,
my
bank
account's
bursting,
I'm
in
the
money,
babe
Babyblau
mein
Wasser,
Drip
mein
Lieblingsgetränk
(Ha-ha)
Baby
blue
my
water,
drip
my
favorite
drink
(Ha-ha)
Hab
in
meinem
Leben
schon
'ne
Mille
verschenkt
I've
given
away
a
million
in
my
life
Dieser
Junge
ist
echt
(Ja),
dieser
Junge
ist
echt
(Aha)
This
boy
is
real
(Yeah),
this
boy
is
real
(Aha)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ensar Albayrak, Noah Kaba, Liowa Tadevosyan, Quentin Boehnke
Album
Bonität
date of release
20-02-2020
Attention! Feel free to leave feedback.