Lyrics and translation Eno feat. Doria - Safe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jamais
KO,
j'ai
le
cardio,
gros,
eh
Никогда
не
нокаут,
у
меня
отличное
кардио,
братан,
эй
Jamais
KO,
j'ai
le
cardio,
gros,
ouais
Никогда
не
нокаут,
у
меня
отличное
кардио,
братан,
да
Yeah,
jamais
KO,
j'ai
le
cardio,
gros,
ouais,
eh
Да,
никогда
не
нокаут,
у
меня
отличное
кардио,
братан,
да,
эй
Jamais
KO,
j'ai
le
cardio,
gros
Никогда
не
нокаут,
у
меня
отличное
кардио,
братан
Y
a
pas
de
quiproquo,
y
a
pas
de
"qui
prend
quoi"
Нет
никаких
недоразумений,
нет
никаких
"кто
что
берет"
J'fais
le
tour
du
secteur,
j'avais
la
vue
sur
l'toit
Я
обхожу
район,
у
меня
был
вид
на
крышу
Ils
m'ont
dit,
"Reste
ici",
j'répondais,
"T'es
qui
toi?"
Они
сказали
мне:
"Оставайся
здесь",
я
ответил:
"Ты
кто
такой?"
J't'ai
dit,
"Reste
tranquille-quille"
Я
сказал
тебе:
"Оставайся
спокойным"
Ça
va
finir
sur
l'parking,
bim
Все
закончится
на
парковке,
бам
Ça
va
finir
en
tapis
parce
qu'y
a
les
trucs
de
Russie
Все
закончится
ковриком,
потому
что
есть
русские
штучки
Pa-pa-pa-pah,
ça
va
finir
en
boucherie
Па-па-па-пах,
все
закончится
бойней
J'te
l'dis,
frangin,
on
veut
le
minimum
Говорю
тебе,
братан,
мы
хотим
минимум
On
fera
tout,
tout,
on
fera
le
maximum
Мы
сделаем
все,
все,
мы
сделаем
максимум
Indéchiffrable
comme
Da
Vinci
Code
Нерасшифруемый,
как
код
Да
Винчи
Ya
comme
un
goût
de
vécu
dans
chaque
métaphore
Есть
какой-то
привкус
пережитого
в
каждой
метафоре
T'sais,
parfois,
moi
j'ai
mal,
ah
yah
Знаешь,
иногда
мне
больно,
ах
да
J'fais
lе
tour
de
Paname,
ah
yah
Я
объезжаю
Париж,
ах
да
J'perdais
du
mondе,
tu
faisais
quoi?
Я
терял
людей,
ты
что
делал?
Gros,
t'étais
là
qu'sur
Insta'
Братан,
ты
был
только
в
Инстаграме
J'essaie
d'faire
doucement,
ah
Я
пытаюсь
делать
это
медленно,
а
J't'ai
d'jà
dit
que
tous
mentaient
Я
уже
говорил
тебе,
что
все
лгут
J'fais
l'tour,
j'm'arrache
Я
делаю
круг,
я
вырываюсь
SI
jamais
ça
bouge,
j'm'en
mêle
Если
что-то
движется,
я
вмешиваюсь
Poto,
j'ai
gambergé,
j'ai
bombardé,
j'ai
gambadé
Братан,
я
размышлял,
я
бомбил,
я
резвился
J'ai
pas
tourné
la
veste
sur
mon
dos,
elle
est
clouée
Я
не
переворачивал
куртку
на
спине,
она
прибита
гвоздями
Là
j'suis
vers
Cologne
dans
la
foulée
Сейчас
я
направляюсь
в
Кельн
Dans
la
grosse
caisse,
dans
la
fusée,
dans
la
buée
В
большом
барабане,
в
ракете,
в
тумане
Im
Treppenhaus,
freestylen
wir
auf
Beats,
während
du
schläfst
В
подъезде
мы
фристайлим
под
биты,
пока
ты
спишь
Wenn
du
Schnelles
brauchst,
vrumm-vrumm,
wir
sind
unterwegs
Если
тебе
нужно
быстро,
вррум-вррум,
мы
в
пути
Nein,
bei
uns
gibt's
kein
zu
spät
Нет,
у
нас
нет
такого
понятия,
как
"слишком
поздно"
Mund
zu,
meine
Jungs
sind
safe
Рот
на
замок,
мои
парни
в
безопасности
Wey,
wey,
Mund
zu,
meine
Jungs
sind
safe
Эй,
эй,
рот
на
замок,
мои
парни
в
безопасности
Nenn
mich
Eno,
Telefon
brummt
Называй
меня
Эно,
телефон
гудит
Brr-brr,
"Alo,
alo
Kuzi,
Treffpunkt:
Hauptbahnhof"
Брр-брр,
"Алло,
алло
Кузи,
место
встречи:
Центральный
вокзал"
La
Connexion
via
Vodafone
Связь
через
Vodafone
Hab's
geschafft,
aber
Nachbar
denkt,
ich
deal'
immer
noch
mit
Drogen
Справился,
но
сосед
думает,
что
я
все
еще
торгую
наркотиками
I-i-immer
noch
bin
ich
mit
dem
Mob
unterwegs
Я-я-я
все
еще
в
движении
с
бандой
Mache
Millen
hier
am
Block,
fick
dein'
Minijob,
Ketten
schimmern
gold
Делаю
миллионы
здесь,
на
районе,
к
черту
твою
подработку,
цепи
блестят
золотом
Fick
auf
den
Erfolg,
hab
'ne
Vision
К
черту
успех,
у
меня
есть
видение
Immer
noch
hier
im
Hinterhof,
fick
dein
Videoclip
Все
еще
здесь,
на
заднем
дворе,
к
черту
твой
видеоклип
Vallah,
wie
du
dich
bewegst,
wie
ein
Idiot
Валла,
как
ты
двигаешься,
как
идиот
EasyGo,
komm,
lass
dich
tanzen
im
Minirock
EasyGo,
давай,
потанцуй
в
мини-юбке
Television,
"Milly-Milly-Rock-Rock",
willst
du
schießen,
komm-komm
Телевидение,
"Милли-Милли-Рок-Рок",
хочешь
стрелять,
давай-давай
Alle
hängen
beim
Juwelier,
alle
sind
gut
trainiert
Все
тусуются
у
ювелира,
все
хорошо
тренированы
Doch
am
Ende,
wenn's
drauf
ankommt
und
du
Blut
verlierst
Но
в
конце
концов,
когда
дело
доходит
до
дела,
и
ты
теряешь
кровь
Sag
mir,
stehst
du
dein'
Mann?
Ich
will
seh'n,
was
du
kannst
Скажи
мне,
останешься
ли
ты
мужчиной?
Я
хочу
видеть,
на
что
ты
способен
Also
fühl
dich
nicht
zu
sicher,
denn
auch
du
schläfst
allein
Так
что
не
чувствуй
себя
слишком
уверенно,
ведь
ты
тоже
спишь
один
Im
Treppenhaus,
freestylen
wir
auf
Beats,
während
du
schläfst
В
подъезде
мы
фристайлим
под
биты,
пока
ты
спишь
Wenn
du
Schnelles
brauchst,
vrumm-vrumm,
wir
sind
unterwegs
Если
тебе
нужно
быстро,
вррум-вррум,
мы
в
пути
Nein,
bei
uns
gibts'
kein
zu
spät
Нет,
у
нас
нет
такого
понятия,
как
"слишком
поздно"
Mund
zu,
meine
Jungs
sind
safe
Рот
на
замок,
мои
парни
в
безопасности
Wey,
wey,
Mund
zu,
meine
Jungs
sind
safe
Эй,
эй,
рот
на
замок,
мои
парни
в
безопасности
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ensar Albayrak, Sahand Salami, Alexander Laub, Andreas Breuer, Yanuel Federico Lindscheid, Edoardo Rodrigo Huebner, Edward Azeta, Doria
Attention! Feel free to leave feedback.