Enol - 33212 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Enol - 33212




33212
33212
33212, pa' mis chavales
33212, для моих пацанов
33212, eh yo
33212, это я
33212 va por mis bro's
33212 за моих братьев
Os llevo dentro aunque estéis a kilómetros
Ношу вас в сердце, даже если вы за километры отсюда
Todos aquellos que sacaron de lo mejor
Все те, кто раскрыли во мне лучшее
"Con el Enol métele que eres un fenómeno"
"Давай, Энол, ты же чертовски крут!"
Llegaba a casa de bajón y bájate pa'l fron'
Приходил домой подавленный, и айда на район
Tomamos algo o patrullamos por Gijon
Что-нибудь выпьем или пройдемся по Хихону
Los que me sacan una risa cuando no hay razón
Те, кто заставляют меня смеяться без причины
Aunque a veces lleve los ojos como Jiumi Son
Даже когда мои глаза, как у Джиуми Сона
Mo-motos de cincuenta date cuenta
Мо-мотоциклы пятьдесят кубов, понимаешь?
De los que estaban aquí antes de las ventas
Те, кто были здесь до продаж
Somos generación de los 90's
Мы поколение 90-х
Y estamos a 1.20 en to'as las casas de apuestas, eh
И наш коэффициент 1.20 во всех букмекерских конторах, эй
Ya estoy pensando en los 30
Уже думаю о 30
Me centro en mi futuro y en mi yaya contenta
Сосредоточен на своем будущем и на своей счастливой бабушке
Mi gente tiene claro que esto nada revienta
Мои люди знают, что это не лопнет, как пузырь
Va a conquistar España un niño de la cuenca
Парень из Куэнки покорит Испанию
Solo quiero ganar para dedicarlo
Хочу только побеждать, чтобы посвятить это
A mi hermanita Claudia y a mi hermano Carlos
Моей сестренке Клаудии и моему брату Карлосу
A todos los demás que no puedo nombrarlos
Всем остальным, кого я не могу назвать
Porque os quiero por igual y sois tantos
Потому что я люблю вас одинаково, и вас так много
Los miles que no tengo en el banco
Тысячи, которых нет у меня в банке
Los tengo escuchando si canto
Есть у меня в слушателях, когда я пою
Esto va para todo el que me levantó
Это для всех, кто поднял меня
Cuando estaba a medio K.O. tuteándome con Tanatos
Когда я был в полунокауте, на «ты» с Танатосом
33212 va por mis bro's
33212 за моих братьев
Os llevo dentro aunque estéis a kilómetros
Ношу вас в сердце, даже если вы за километры отсюда
Todos aquellos que sacaron de lo mejor
Все те, кто раскрыли во мне лучшее
"Con el Enol métele que eres un fenómeno"
"Давай, Энол, ты же чертовски крут!"
33212 (12)
33212 (12)
33212 (12)
33212 (12)
33212 (12) díselo
33212 (12) скажи им
33212 (12)
33212 (12)
Pedales de bici' hice negocios
Педали от великов, я проворачивал дела
Corriendo por el borde el precipicio
Бегая по краю пропасти
Nos repusimos de todo lo que nos destrozó
Мы оправились от всего, что нас разрушило
Codo con codo con esto desde el inicio
Плечом к плечу с этим с самого начала
Aprendimos de valores y respeto
Мы учились ценностям и уважению
Sin ejemplos y sin tener ningún ídolo
Без примеров и без каких-либо кумиров
No tuve ningún secreto con mi equipo
У меня не было секретов от моей команды
Si juegas con veneno ten siempre a mano el antídoto
Если играешь с ядом, держи под рукой противоядие
Se los debo a mis chavales
Я обязан этим своим пацанам
Este es mi prefijo y lo será aunque me compré un chalet
Это мой префикс, и он им останется, даже если я куплю себе особняк
Por el "échale cojones" porque vale voy a coronarme
Из-за "давай, соберись", потому что я достоин, я буду коронован
Aunque pa' sacártelas tenga que mover palets
Даже если для этого мне придется таскать палеты
Solo quiero ganar para dedicarlo
Хочу только побеждать, чтобы посвятить это
A los que me apoyaron porque creen que valgo
Тем, кто поддерживал меня, потому что верил в меня
Y a los que ya no están, pero dejaron en
И тем, кого уже нет, но кто оставил во мне
Mil razones como poco para recordarlos
Тысячу причин, как минимум, чтобы помнить их
Hmm, hmm así que
Хмм, хмм, так что
33212 va por mis bro's
33212 за моих братьев
Os llevo dentro aunque estéis a kilómetros
Ношу вас в сердце, даже если вы за километры отсюда
Todos aquellos que sacaron de lo mejor
Все те, кто раскрыли во мне лучшее
"Con el Enol métele que eres un fenómeno"
"Давай, Энол, ты же чертовски крут!"
33212 (12)
33212 (12)
33212 (12)
33212 (12)
33212 (12) díselo
33212 (12) скажи им
33212 (12)
33212 (12)
33212 (12)
33212 (12)
ProttowMuzik
ProttowMuzik
Enol
Enol
Aeropuertos, yeh
Аэропорты, да





Writer(s): Enol Borrego Cano


Attention! Feel free to leave feedback.