Lyrics and translation Enrico Cannio, Giuseppe Di Stefano, The New Symphony Orchestra Of London & Iller Pattacini - 'O surdato 'nnamurato
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
'O surdato 'nnamurato
'O surdato 'nnamurato (Влюбленный солдат)
Staje
luntana
e
chistu
core
Ты
далеко,
и
это
сердце
A
te
volo
cu
'o
penziero
Летит
к
тебе
моею
мыслью.
Niente
voglio
e
niente
spero
Ничего
не
хочу
и
ни
на
что
не
надеюсь,
Ca
tenerte
sempe
a
fianco
a
me!
Кроме
как
держать
тебя
всегда
рядом
со
мной!
Si'
sicura
'e
chist'ammore
Ты
уверена
в
этой
любви,
Comm'je
so'
sicuro
'e
te
Как
я
уверен
в
тебе.
E
oje
vita,
oje
vita
mia
О,
жизнь
моя,
жизнь
моя,
Oje
core
'e
chistu
core
О,
сердце
этого
сердца,
Si'
stata
'o
primmo
ammore
Ты
была
первой
любовью,
E
'o
primmo
e
ll'urdemo
sarraje
pe'
me!
И
первой,
и
последней
будешь
для
меня!
Quanta
notte
nun
te
veco
Сколько
ночей
я
тебя
не
вижу,
Nun
te
sento
'int'a
sti
bbracce
Не
чувствую
тебя
в
своих
объятиях,
Nun
te
vaso
chesta
faccia
Не
целую
это
лицо,
Nun
t'astregno
forte
'mbraccio
a
mme.
Не
сжимаю
крепко
в
объятиях.
Ma
scetannome
'a
sti
suonne
Но,
просыпаясь
от
этих
снов,
Mme
faje
chiagnere
pe'
te
Я
плачу
по
тебе.
E
oje
vita,
oje
vita
mia
О,
жизнь
моя,
жизнь
моя,
Oje
core
'e
chistu
core
О,
сердце
этого
сердца,
Si'
stata
'o
primmo
ammore
Ты
была
первой
любовью,
E
'o
primmo
e
ll'urdemo
sarraje
pe'
mme!
И
первой,
и
последней
будешь
для
меня!
Scrive
sempe
e
sta'
cuntenta
Пиши
всегда
и
будь
счастлива,
Io
nun
penzo
che
a
te
sola
Я
думаю
только
о
тебе,
Nu
penziero
me
cunzola
Одна
мысль
меня
утешает,
Ca
tu
pienze
sulamente
a
mme.
Что
ты
думаешь
только
обо
мне.
'A
cchiù
bella
'e
tutt'e
bbelle
Самая
красивая
из
всех
красавиц
Nun
è
maje
cchiù
bella
'e
te
Никогда
не
будет
красивее
тебя.
E
oje
vita,
oje
vita
mia
О,
жизнь
моя,
жизнь
моя,
Oje
core
'e
chistu
core
О,
сердце
этого
сердца,
Si'
stata
'o
primmo
ammore
Ты
была
первой
любовью,
E
'o
primmo
e
ll'urdemo
sarraje
pe'
mme!
И
первой,
и
последней
будешь
для
меня!
Oje
vita,
oje
vita
mia
О,
жизнь
моя,
жизнь
моя,
Oje
core
'e
chistu
core
О,
сердце
этого
сердца,
Si'
stata
'o
primmo
ammore
Ты
была
первой
любовью,
E
'o
primmo
e
ll'urdemo
sarraje
pe'
mme!
И
первой,
и
последней
будешь
для
меня!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrico Cannio, Aniello Califano
Attention! Feel free to leave feedback.