Lyrics and translation Enrico Caruso - Core 'ngrato (1990 Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Core 'ngrato (1990 Remastered)
Неблагодарное сердце (1990 Remastered)
Paroles:
Riccardo
Cordiferro,
musique:
Salvatore
Cardillo,
1911
Слова:
Риккардо
Кордиферро,
музыка:
Сальваторе
Кардилло,
1911
Catarí,
Catarí,
Катари,
Катари,
Pecché
me
dice
sti
parole
amare?
Зачем
ты
говоришь
мне
эти
горькие
слова?
Pecché
me
parle,
e
ò
core
me
turmiente,
Catarí?
Зачем
ты
говоришь
со
мной
так,
и
мучаешь
мое
сердце,
Катари?
Nun
te
scurdá
ca
tàggio
dato
ò
core,
Не
забывай,
что
я
отдал
тебе
свое
сердце,
Catarí,
nun
te
scurdá!
Катари,
не
забывай!
Catarí,
Catarí,
Катари,
Катари,
Che
vene
a
dicere
Что
значат
Stu
parlá
ca
me
dá
spaseme?
Эти
слова,
которые
причиняют
мне
такую
боль?
Tu
nun
ce
pienze
a
stu
delore
mio
Ты
не
думаешь
о
моей
боли
Tu
nun
ce
pienze,
tu
nun
te
ne
cure.
Ты
не
думаешь,
тебе
все
равно.
Core,
Core
′Ngrato,
Сердце,
неблагодарное
сердце,
T'haie
pigliato
à
vita
mia,
Ты
забрало
мою
жизнь,
Tutt′
é
passato
Все
прошло
E
nun
ce
pienze
cchiú!
И
ты
больше
не
думаешь
обо
мне!
Catarí,
Catarí,
Катари,
Катари,
Tu
nun
ò
saie
ca
'nfino
int'
à
na
chiesa
Ты
разве
не
знаешь,
что
даже
в
церковь
Io
só
trasuto
e
aggio
priato
a
Dio,
Я
зашел
и
молился
Богу,
E
llàggio
ditto
pure
a
ò
cunfessore:
И
я
сказал
даже
исповеднику:
Í
stó
a
suffrí
pé
chella
llá!
Я
страдаю
из-за
нее!
Stó
a
suffrí,
stó
a
suffrí
Я
страдаю,
я
страдаю
Nun
se
pó
credere
Невозможно
поверить
Stó
a
suffrí
tutte
li
strazie.
Я
страдаю
от
всех
этих
мук.
E
ò
cunfessore
ch′
é
persona
santa
И
исповедник,
святой
человек
M′ha
ditto:
figlio
mio,
lassala
stá!
lassala
stá!
Сказал
мне:
сын
мой,
оставь
ее!
Оставь
ее!
Core,
Core
'Ngrato
Сердце,
неблагодарное
сердце
T′haie
pigliato
à
vita
mia...
Ты
забрало
мою
жизнь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Salvatore Cardillo, Giancarlo Chiaramello
Attention! Feel free to leave feedback.