Enrico Farnedi - Vendemmia - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Enrico Farnedi - Vendemmia




Vendemmia
Grape Harvest
Viene su per la salita
She is coming up the hill
Che pedala, lei pedala
She pedals, she pedals
Nel manubrio c′è la sporta
In her handlebars is the basket
Con il pane e con le uova
With bread and with eggs
La mia nonna in bicicletta
It's my grandmother on her bicycle
Che pedala, lei pedala
She pedals, she pedals
Tra i colori dell'autunno
In the colors of autumn
Che cominciano a sbocciare
That are starting to bloom
Coi compagni la sentiamo
With our friends, we listen to her
Che pedala e intanto canta
As she pedals and in the meantime she sings
Canta di ciliegie e gonne
She sings about cherries and skirts
E occhi neri di carbone
And coal-black eyes
Col fucile in spalla
With a rifle on her shoulder
Non mi viene voglia di cantare
I don't feel like singing
Ma a sentir cantar la nonna
But to hear grandmother sing
Ci sediamo ad ascoltare
We sit and listen
Viene su nel bosco e chiede
She comes up into the woods and asks
Quando posso ritornare
When can I come back
Che a settembre nella vigna
Because in September in the vineyard
L′uva è pronta da vendemmia
The grapes are ready to be harvested
Ogni notte io mi vedo
Every night I see myself
Pedalare fino a casa
Pedaling home
E nel sogno è bello al sole
And in the dream, it is good in the sun
Seppellire il mio fucile
To bury my rifle
Ma se torno a casa, nonna
But if I go home, grandmother
Poi mi vengono a cercare
Then they will come looking for me
E mi legano le mani
And will tie my hands
Io non posso più lottare
I can't fight anymore
E mi sparano nel petto
And they'll shoot me in the chest
E mi lasciano nel campo
And they'll leave me in the field
A guardare insù la vite
Looking up at the vine
Ma non posso far vendemmia
But I can't harvest grapes
Mangia un poco di quell'uva
Eat some of those grapes
E il resto lasciala marcire
And leave the rest to rot
Ci sarà un altro settembre
There will be another September
Un'altra vite da innestare
Another vine to graft
Gli scarponi sono larghi
My boots are wide
Larghi che ci ballo dentro
Wide that I dance inside them
Marcio, penso a casa nostra
I march, I think of our home
Nonna, io non mi lamento
Grandmother, I am not complaining
Con la pioggia e con il sole
With rain and sunshine
In mezzo al fango e tra le mosche
In the mud and among the flies
La paura nella pancia
Fear in my belly
Pane e bombe nelle tasche
Bread and bombs in my pockets
E nella borsa c′è la roncola
And in the bag is the billhook
Regalo del mio babbo
A gift from my father
La pulisco, tengo il filo a posto
I clean it, keep the blade sharp
Così taglia dritto
So it cuts straight
A far l′innesto ci vuol l'occhio
To make a graft you need an eye
E molti anni a far la mano
And many years to train your hand
Per sparare a far la guerra
To shoot and make war
Invece basta molto meno
Instead, it takes much less
Scende giù per la discesa
She goes down the descent
Scende senza pedalare
She goes down without pedaling
E canta forte e un po′ si sente
And she sings loudly and a little bit she is heard
Nella voce il suo dolore
In her voice her pain
Nonna, dai che la prendiamo indietro
Come on, grandmother, let's take it back
Tutta questa terra
All this land
E a settembre ci farà vendemmia
And in September, we will harvest grapes
Invece della guerra
Instead of war





Writer(s): Farnedi Enrico


Attention! Feel free to leave feedback.