Enrico Macias - A ceux qui m'ont béni - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Enrico Macias - A ceux qui m'ont béni




À CEUX QUI M'ONT BÉNI
Тем, кто благословил меня
E. Macias - J. Demarny
Демарни
À ceux qui m'ont béni
Тем, кто благословил меня
Qui m'ont pris dans leurs bras
Которые взяли меня в свои объятия
Sur le chemin de cet exil
На пути этого изгнания
Que je ne voulais pas
Что я не хотел
Je leur devais une chanson
Я должен был им песню
Qui n'a pas d'autre prétention
У кого нет других претензий
Que de leur offrir à mon tour
Что предложить им в свою очередь
Un peu de mon amour
Немного моей любви
À ceux qui m'ont béni
Тем, кто благословил меня
À ceux qui m'ont aimé
Тем, кто любил меня
À tous ceux qui m'ont accueilli
Всем, кто принимал меня
Lorsque j'ai débarqué
Когда я приземлился
Je voudrais leur dire aujourd'hui
Я хотел бы сказать им сегодня
Qu'ils ont ensoleillé ma vie
Что они солнечный мою жизнь
Je voudrais qu'il me soit permis
Я бы хотел, чтобы мне позволили
De les bénir aussi
Благословлять их тоже
L'artiste est avant tout
Художник прежде всего
Un témoin de son temps
Свидетель своего времени
Sans l'amitié des autres
Без чужой дружбы
Il n'a pas de talent
У него нет таланта
J'ai tout appris en regardant
Я узнал все, наблюдая
Le monde vivre autour de moi
Мир живет вокруг меня
Les émigrés et les gitans
Эмигранты и цыгане
Les amoureux et les enfants
Влюбленные и дети
Je voudrais qu'il me soit permis
Я бы хотел, чтобы мне позволили
De les bénir aussi
Благословлять их тоже
À ceux qui m'ont béni
Тем, кто благословил меня
Comme on bénit son frère
Как благословляют брата
Lorsqu'il s'en revient au pays
Когда он возвращается в страну
Ou qu'il part à la guerre
Или он уйдет на войну
Je ne les ai pas oubliés
Я не забыл их
Même si cela fait des années
Даже если прошло много лет
Et quand je les sais malheureux
И когда я знаю, что они несчастны
C'est moi qui prie pour eux
Я молюсь за них
À ceux qui m'ont béni
Тем, кто благословил меня
À tous ces inconnus
Всем этим неизвестным
Que j'ai croisé, qui m'ont écrit
Которых я пересекал, которые писали мне
Que je n'ai pas revus
Что я еще не видел
À tous ceux qui ont partagé
Всем, кто поделился
Mes inquiétudes et mes idées
Мои опасения и идеи
Je voudrais qu'il me soit permis
Я бы хотел, чтобы мне позволили
De les bénir aussi
Благословлять их тоже
Quand s'ouvre le rideau
Когда открывается занавес
Je trouve la chaleur
Я нахожу тепло
De ceux qui me regardent
Из тех, кто смотрит на меня
Avec les yeux du coeur
Глазами сердца
De mes voyages, tant de visages
Из моих странствий так много лиц
Ont partagé mes souvenirs
Поделились своими воспоминаниями
L'homme du peuple ou le savant
Человек народа или ученый
Le poète ou le mécréant
Поэт или неверующий
Je voudrais qu'il me soit permis
Я бы хотел, чтобы мне позволили
De les bénir aussi
Благословлять их тоже
À ceux qui m'ont béni
Тем, кто благословил меня
Qui m'ont pris dans leur bras
Которые взяли меня в свои объятия
Sur le chemin de cet exil
На пути этого изгнания
Que je ne voulais pas
Что я не хотел
À tous ceux qui m'ont apporté
Всем, кто принес мне
Un témoignage d'amitié
Свидетельство дружбы
Je voudrais qu'il me soit permis
Я бы хотел, чтобы мне позволили
De les bénir aussi
Благословлять их тоже





Writer(s): JACQUES DEMARNY, ENRICO MACIAS


Attention! Feel free to leave feedback.