Lyrics and translation Enrico Macias - A ceux qui m'ont béni
À
CEUX
QUI
M'ONT
BÉNI
Тем,
кто
благословил
меня
E.
Macias
- J.
Demarny
Демарни
À
ceux
qui
m'ont
béni
Тем,
кто
благословил
меня
Qui
m'ont
pris
dans
leurs
bras
Которые
взяли
меня
в
свои
объятия
Sur
le
chemin
de
cet
exil
На
пути
этого
изгнания
Que
je
ne
voulais
pas
Что
я
не
хотел
Je
leur
devais
une
chanson
Я
должен
был
им
песню
Qui
n'a
pas
d'autre
prétention
У
кого
нет
других
претензий
Que
de
leur
offrir
à
mon
tour
Что
предложить
им
в
свою
очередь
Un
peu
de
mon
amour
Немного
моей
любви
À
ceux
qui
m'ont
béni
Тем,
кто
благословил
меня
À
ceux
qui
m'ont
aimé
Тем,
кто
любил
меня
À
tous
ceux
qui
m'ont
accueilli
Всем,
кто
принимал
меня
Lorsque
j'ai
débarqué
Когда
я
приземлился
Je
voudrais
leur
dire
aujourd'hui
Я
хотел
бы
сказать
им
сегодня
Qu'ils
ont
ensoleillé
ma
vie
Что
они
солнечный
мою
жизнь
Je
voudrais
qu'il
me
soit
permis
Я
бы
хотел,
чтобы
мне
позволили
De
les
bénir
aussi
Благословлять
их
тоже
L'artiste
est
avant
tout
Художник
прежде
всего
Un
témoin
de
son
temps
Свидетель
своего
времени
Sans
l'amitié
des
autres
Без
чужой
дружбы
Il
n'a
pas
de
talent
У
него
нет
таланта
J'ai
tout
appris
en
regardant
Я
узнал
все,
наблюдая
Le
monde
vivre
autour
de
moi
Мир
живет
вокруг
меня
Les
émigrés
et
les
gitans
Эмигранты
и
цыгане
Les
amoureux
et
les
enfants
Влюбленные
и
дети
Je
voudrais
qu'il
me
soit
permis
Я
бы
хотел,
чтобы
мне
позволили
De
les
bénir
aussi
Благословлять
их
тоже
À
ceux
qui
m'ont
béni
Тем,
кто
благословил
меня
Comme
on
bénit
son
frère
Как
благословляют
брата
Lorsqu'il
s'en
revient
au
pays
Когда
он
возвращается
в
страну
Ou
qu'il
part
à
la
guerre
Или
он
уйдет
на
войну
Je
ne
les
ai
pas
oubliés
Я
не
забыл
их
Même
si
cela
fait
des
années
Даже
если
прошло
много
лет
Et
quand
je
les
sais
malheureux
И
когда
я
знаю,
что
они
несчастны
C'est
moi
qui
prie
pour
eux
Я
молюсь
за
них
À
ceux
qui
m'ont
béni
Тем,
кто
благословил
меня
À
tous
ces
inconnus
Всем
этим
неизвестным
Que
j'ai
croisé,
qui
m'ont
écrit
Которых
я
пересекал,
которые
писали
мне
Que
je
n'ai
pas
revus
Что
я
еще
не
видел
À
tous
ceux
qui
ont
partagé
Всем,
кто
поделился
Mes
inquiétudes
et
mes
idées
Мои
опасения
и
идеи
Je
voudrais
qu'il
me
soit
permis
Я
бы
хотел,
чтобы
мне
позволили
De
les
bénir
aussi
Благословлять
их
тоже
Quand
s'ouvre
le
rideau
Когда
открывается
занавес
Je
trouve
la
chaleur
Я
нахожу
тепло
De
ceux
qui
me
regardent
Из
тех,
кто
смотрит
на
меня
Avec
les
yeux
du
coeur
Глазами
сердца
De
mes
voyages,
tant
de
visages
Из
моих
странствий
так
много
лиц
Ont
partagé
mes
souvenirs
Поделились
своими
воспоминаниями
L'homme
du
peuple
ou
le
savant
Человек
народа
или
ученый
Le
poète
ou
le
mécréant
Поэт
или
неверующий
Je
voudrais
qu'il
me
soit
permis
Я
бы
хотел,
чтобы
мне
позволили
De
les
bénir
aussi
Благословлять
их
тоже
À
ceux
qui
m'ont
béni
Тем,
кто
благословил
меня
Qui
m'ont
pris
dans
leur
bras
Которые
взяли
меня
в
свои
объятия
Sur
le
chemin
de
cet
exil
На
пути
этого
изгнания
Que
je
ne
voulais
pas
Что
я
не
хотел
À
tous
ceux
qui
m'ont
apporté
Всем,
кто
принес
мне
Un
témoignage
d'amitié
Свидетельство
дружбы
Je
voudrais
qu'il
me
soit
permis
Я
бы
хотел,
чтобы
мне
позволили
De
les
bénir
aussi
Благословлять
их
тоже
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JACQUES DEMARNY, ENRICO MACIAS
Attention! Feel free to leave feedback.