Enrico Macias - Adieu mon pays - Live 1964 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Enrico Macias - Adieu mon pays - Live 1964




J′ai quitté mon pays, j'ai quitté ma maison
Я покинул свою страну, я покинул свой дом
Ma vie, ma triste vie se traîne sans raison
Моя жизнь, моя печальная жизнь тянется без причины
J′ai quitté mon soleil, j'ai quitté ma mer bleue
Я покинул свое солнце, я покинул свое синее море
Leurs souvenirs se reveillent, bien après mon adieu
Их воспоминания пробуждаются, задолго до моего прощания
Soleil, soleil de mon pays perdu
Солнце, солнце моей потерянной страны
Des villes blanches que j'aimais, des filles que j′ai jadis connu
Белые города, которые я любил, девушки, которых я когда-то знал
J′ai quitté une amie, je vois encore ses yeux
Я бросил подругу, я все еще вижу ее глаза
Ses yeus mouillés de pluie, de la pluie de l'adieu
Его йевс мокрый от дождя, от дождя прощальный
Je revois son sourire, s y près de mon visage
Я снова вижу его улыбку, с у близко к моему лицу
Il faisait resplendir les soirs de mon village
Он был блистательным по ночам в моей деревне
Mais du bord du bateau, qui m′éloignait du quai
Но с борта лодки, которая уводила меня от причала
Une chaîne dans l'eau a claqué comme un fou
Цепь в воде щелкнула, как сумасшедшая
J′ai longtemps regardé ses yeux bleus qui fouillent
Я долго смотрела в его голубые глаза, ищущие
La mer les a noyé dans le flot du regret
Море утопило их в потоке сожаления





Writer(s): Enrico Macias


Attention! Feel free to leave feedback.