Enrico Macias - Adieu mon pays - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Enrico Macias - Adieu mon pays




Adieu mon pays
Прощай, моя страна
J'ai quitté mon pays
Я покинул свою страну
J'ai quitté ma maison
Я покинул свой дом
Ma vie
Моя жизнь
Ma triste vie
Моя печальная жизнь
Se traîne sans raison
Тянется без цели
J'ai quitté mon soleil
Я покинул свое солнце
J'ai quitté ma mer bleue
Я покинул свое синее море
Leurs souvenirs se réveillent
Воспоминания о них пробуждаются
Bien après mon adieu
Долго после моего прощания
Soleil
Солнце
Soleil de mon pays perdu
Солнце моей потерянной страны
Des villes blanches que j'aimais
Белых городов, которые я любил
Des filles que j'ai jadis connues
Девушек, которых я когда-то знал
J'ai quitté une amie
Я покинул подругу
Je vois encore ses yeux
Я все еще вижу ее глаза
Ses yeux mouillés de pluie
Ее глаза, полные слез
De la pluie de l'adieu
Слезами прощания
Je revois son sourire
Я вспоминаю ее улыбку
Si près de mon visage
Так близко к моему лицу
Il faisait resplendir
Она озаряла
Les soirs de mon village
Вечера в моей деревне
Mais, du bord du bateau
Но, с борта корабля
Qui m'éloignait du quai
Который уносил меня от причала
Une chaîne dans l'eau
Цепь в воде
A claqué comme un fouet
Щелкнула, как кнут
J'ai longtemps regardé
Я долго смотрел
Ses yeux bleus qui fuyaient
На ее синие глаза, которые исчезали
La mer les a noyés
Море поглотило их
Dans le flot du regret
В потоке сожаления
J'ai quitté mon pays
Я покинул свою страну
J'ai quitté ma maison
Я покинул свой дом
Ma vie
Моя жизнь
Ma triste vie
Моя печальная жизнь
Se traîne sans raison
Тянется без цели
J'ai quitté mon soleil
Я покинул свое солнце
J'ai quitté ma mer bleue
Я покинул свое синее море
Leurs souvenirs se réveillent
Воспоминания о них пробуждаются
Bien après mon adieu
Долго после моего прощания
Soleil
Солнце
Soleil de mon pays perdu
Солнце моей потерянной страны
Des villes blanches que j'aimais
Белых городов, которые я любил
Des filles que j'ai jadis connues
Девушек, которых я когда-то знал
J'ai quitté une amie
Я покинул подругу
Je vois encore ses yeux
Я все еще вижу ее глаза
Ses yeux mouillés de pluie
Ее глаза, полные слез
De la pluie de l'adieu
Слезами прощания
Je revois son sourire
Я вспоминаю ее улыбку
Si près de mon visage
Так близко к моему лицу
Il faisait resplendir
Она озаряла
Les soirs de mon village
Вечера в моей деревне
Mais, du bord du bateau
Но, с борта корабля
Qui m'éloignait du quai
Который уносил меня от причала
Une chaîne dans l'eau
Цепь в воде
A claqué comme un fouet
Щелкнула, как кнут
J'ai longtemps regardé
Я долго смотрел
Ses yeux bleus qui fuyaient
На ее синие глаза, которые исчезали
La mer les a noyés
Море поглотило их
Dans le flot du regret
В потоке сожаления






Attention! Feel free to leave feedback.