Lyrics and translation Enrico Macias - Au nom des droits de l'homme
AU
NOM
DES
DROITS
DE
L'HOMME
Во
имя
прав
человека
Au
nom
des
droits
de
l'homme
Во
имя
прав
человека
Ils
ont
fait
le
don
de
leur
personne
Они
пожертвовали
своей
персоной
Les
pavés
des
rues
comme
dernier
rempart
Булыжники
улиц
как
последний
оплот
De
leur
sang
ils
ont
écrit
l'histoire
Своей
кровью
они
написали
историю
Au
nom
des
droits
de
l'homme
Во
имя
прав
человека
Les
idoles
un
jour
se
déboulonnent
Идолы
однажды
раскрутятся
Libérez
l'esclave
de
son
champ
de
coton
Освободите
раба
от
его
хлопкового
поля
Et
les
femmes
de
toute
soumission
И
женщины
любого
подчинения
Partout
la
liberté
affronte
les
forces
du
mal
Повсюду
свобода
противостоит
силам
зла
Mais
rien
n'est
plus
fragile
qu'un
idéal
Но
нет
ничего
более
хрупкого,
чем
идеал
Quand
le
poète
écrit
ce
qui
lui
passe
par
le
cœur
Когда
поэт
пишет
то,
что
проходит
через
его
сердце
L'amour
n'a
plus
de
religion
ni
de
couleur
У
любви
больше
нет
религии
или
цвета
кожи
Au
nom
des
droits
de
l'homme
Во
имя
прав
человека
Les
prisons
en
jardin
se
transforment
Тюрьмы
в
саду
превращаются
Mais
si
nos
espoirs
sont
au
creux
de
la
vague
Но
если
наши
надежды
рухнут
на
дно
волны
Fleuriront
d'autres
printemps
de
Prague
Зацветут
другие
пражские
весны
Partout
la
liberté
affronte
les
forces
du
mal
Повсюду
свобода
противостоит
силам
зла
Mais
rien
n'est
plus
fragile
qu'un
idéal
Но
нет
ничего
более
хрупкого,
чем
идеал
Quand
le
poète
écrit
ce
qui
lui
passe
par
le
cœur
Когда
поэт
пишет
то,
что
проходит
через
его
сердце
L'amour
n'a
plus
de
religion
ni
de
couleur
У
любви
больше
нет
религии
или
цвета
кожи
Au
nom
des
droits
de
l'homme
Во
имя
прав
человека
Battons-nous
face
à
la
bête
immonde
Давайте
сразимся
с
мерзким
зверем
Qui
rappelle
encore
et
de
triste
mémoire
Который
до
сих
пор
напоминает
и
печальные
воспоминания
Les
images
de
Nuits
et
Brouillards
Образы
ночей
и
туманов
Au
nom
des
droits
de
l'homme
Во
имя
прав
человека
Un
seul
cri
soulève
des
millions
d'hommes
Один
крик
поднимает
миллионы
мужчин
Au-delà
des
mots
et
des
statues
de
pierre
За
пределами
слов
и
каменных
статуй
Nous
savons
ce
qu'il
nous
reste
à
faire
Мы
знаем,
что
нам
еще
предстоит
сделать
Nous
unir
tous
autant
que
nous
sommes...
Объединим
всех
нас
так
же,
как
и
мы...
Pour
s'aimer
au
nom
des
droits
de
l'homme
...
Чтобы
любить
друг
друга
во
имя
прав
человека
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.