Enrico Macias - Au nom des droits de l'homme - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Enrico Macias - Au nom des droits de l'homme




AU NOM DES DROITS DE L'HOMME
Во имя прав человека
Au nom des droits de l'homme
Во имя прав человека
Ils ont fait le don de leur personne
Они пожертвовали своей персоной
Les pavés des rues comme dernier rempart
Булыжники улиц как последний оплот
De leur sang ils ont écrit l'histoire
Своей кровью они написали историю
Au nom des droits de l'homme
Во имя прав человека
Les idoles un jour se déboulonnent
Идолы однажды раскрутятся
Libérez l'esclave de son champ de coton
Освободите раба от его хлопкового поля
Et les femmes de toute soumission
И женщины любого подчинения
Partout la liberté affronte les forces du mal
Повсюду свобода противостоит силам зла
Mais rien n'est plus fragile qu'un idéal
Но нет ничего более хрупкого, чем идеал
Quand le poète écrit ce qui lui passe par le cœur
Когда поэт пишет то, что проходит через его сердце
L'amour n'a plus de religion ni de couleur
У любви больше нет религии или цвета кожи
Au nom des droits de l'homme
Во имя прав человека
Les prisons en jardin se transforment
Тюрьмы в саду превращаются
Mais si nos espoirs sont au creux de la vague
Но если наши надежды рухнут на дно волны
Fleuriront d'autres printemps de Prague
Зацветут другие пражские весны
Refrain
Припев
Partout la liberté affronte les forces du mal
Повсюду свобода противостоит силам зла
Mais rien n'est plus fragile qu'un idéal
Но нет ничего более хрупкого, чем идеал
Quand le poète écrit ce qui lui passe par le cœur
Когда поэт пишет то, что проходит через его сердце
L'amour n'a plus de religion ni de couleur
У любви больше нет религии или цвета кожи
Au nom des droits de l'homme
Во имя прав человека
Battons-nous face à la bête immonde
Давайте сразимся с мерзким зверем
Qui rappelle encore et de triste mémoire
Который до сих пор напоминает и печальные воспоминания
Les images de Nuits et Brouillards
Образы ночей и туманов
Au nom des droits de l'homme
Во имя прав человека
Un seul cri soulève des millions d'hommes
Один крик поднимает миллионы мужчин
Au-delà des mots et des statues de pierre
За пределами слов и каменных статуй
Nous savons ce qu'il nous reste à faire
Мы знаем, что нам еще предстоит сделать
Nous unir tous autant que nous sommes...
Объединим всех нас так же, как и мы...
Pour s'aimer au nom des droits de l'homme ...
Чтобы любить друг друга во имя прав человека ...






Attention! Feel free to leave feedback.