Lyrics and translation Enrico Macias - Aux Talons De Ses Souliers
Les
rues
les
jours
de
marché
Улицы
в
рыночные
дни
Piquantes
et
bariolées
Пикантные
и
пестрые
Parfumées
d'orange
et
de
piments
Ароматный
апельсин
и
перец
чили
Un
régiment
d'oliviers
Полк
оливковых
деревьев
Bordé
de
citronniers
Окаймленный
лимонными
деревьями
Avec
une
maison
devant
С
домом
впереди
Mes
premiers
joies
du
coeur
Мои
первые
сердечные
радости
Devant
un
champs
de
fleurs
Перед
цветочным
полем
Sont
marquées
de
roses
et
d'amitié
Отмечены
розами
и
дружбой
Quand
j'évoque
ces
instants
Когда
я
вспоминаю
эти
моменты
Je
sens
que
mon
accent
Я
чувствую,
что
мой
акцент
Revient
comme
il
était
avant
Возвращается
таким,
каким
был
раньше
On
emporte
un
peu
sa
ville
Мы
немного
захватим
его
город.
Aux
talons
de
ses
souliers
На
каблуках
его
туфель
Quand
pour
vivre
plus
tranquille
Когда
жить
спокойнее
On
doit
tout
abandonner
Мы
должны
все
бросить.
Les
arcades
tamisées
Тусклые
аркады
Où
les
petits
cafés
Где
маленькие
кафе
Semblent
s'allonger
sur
les
trottoirs
Кажется,
что
они
лежат
на
тротуарах
La
vieille
maison
de
pierre
Старый
каменный
дом
Le
coin
de
cimetière
Угол
кладбища
Où
dort
notre
page
d'histoire
Где
спит
наша
страница
истории
Les
couleurs
de
la
montagne
Цвета
горы
Sous
le
ciel
qui
s'enflamme
Под
пылающим
небом
Par
le
feu
tout
proche
du
désert
Огнем
в
непосредственной
близости
от
пустыни
C'est
autant
de
souvenirs
Это
столько
воспоминаний
Qu'on
ne
peut
pas
détruire
Что
мы
не
можем
уничтожить
Pourtant
ils
nous
ont
fait
souffrir
Тем
не
менее,
они
причинили
нам
боль
On
emporte
un
peu
sa
ville
Мы
немного
захватим
его
город.
Aux
talons
de
ses
souliers
На
каблуках
его
туфель
Quand
pour
vivre
plus
tranquille
Когда
жить
спокойнее
On
doit
tout
abandonner
Мы
должны
все
бросить.
Que
l'on
vive
n'importe
où
Пусть
мы
будем
жить
где
угодно
L'accent
nous
suit
partout
Акцент
следует
за
нами
повсюду
Comme
une
ombre
doublée
d'un
miroir
Как
тень,
выстланная
зеркалом
On
le
porte
comme
un
drapeau
Мы
несем
его
как
флаг
Planté
sur
chaque
mot
Посадили
на
каждое
слово
Depuis
qu'on
a
pris
le
départ
С
тех
пор,
как
мы
отправились
в
путь
On
emporte
un
peu
sa
ville
Мы
немного
захватим
его
город.
Aux
talons
de
ses
souliers
На
каблуках
его
туфель
Quand
pour
vivre
plus
tranquille
Когда
жить
спокойнее
On
doit
tout
abandonner
Мы
должны
все
бросить.
On
emporte
un
peu
sa
ville
Мы
немного
захватим
его
город.
Aux
talons
de
ses
souliers
На
каблуках
его
туфель
Et
pour
vivre
plus
tranquille
И
чтобы
жить
спокойнее
On
doit
tout
recommencer
Мы
должны
начать
все
сначала
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrico Macias, Jacques Demarny
Attention! Feel free to leave feedback.