Lyrics and translation Enrico Macias - Constantine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
chemins
défendus
Защищенные
пути
Peuvent
mener
à
Rome
Могут
привести
в
Рим
Les
jours
suivant
les
jours
Дни
за
днями
Conduire
au
temps
perdu
Привод
в
потерянное
время
L'eau
des
ruisseaux
Вода
ручьев
Qui
rit
de
l'oubli
des
hommes
Кто
смеется
над
забвением
мужчин
Rejoindre
un
jour
la
mer
monotone
Присоединяйтесь
однажды
к
однообразному
морю
Mais
toi
mon
coeur
tu
voyages
Но
ты,
мое
сердце,
путешествуешь
Vers
le
rocher
sauvage
К
дикой
скале
Qui
te
fascine
Который
очаровывает
тебя
On
emmène
avec
soi
Мы
берем
с
собой
Ses
plus
gandes
richesses
Его
самые
большие
богатства
La
forme
d'un
amour
Форма
любви
Au
bout
de
ses
dix
doigts
На
кончиках
его
десяти
пальцев
La
poudre
d'or
Золотой
порошок
De
quelques
anciennes
promesses
Из
нескольких
старых
обещаний
Et
quelques
larmes
sur
sa
jeunesse
И
несколько
слез
по
его
молодости
J'ai
gardé
les
chansons
vives
Я
сохранил
песни
яркими
De
tes
flûtes
naïves
Из
твоих
наивных
флейт.
On
part
à
coeur
perdu
Мы
уезжаем
с
потерянным
сердцем
Avec
la
faim
dans
l'âme
С
голодом
в
душе
De
matins
lumineux
От
ярких
утренних
De
villes
inconnues
Из
незнакомых
городов
Au
bout
c'est
le
désert
Через
это
пустыня
Et
ces
matins
calmes
И
эти
тихие
утра
Le
sable
ou
bien
les
bras
d'une
femme
Песок
или
руки
женщины
Entre
le
ciel
et
la
terre
Между
небом
и
землей
Tu
as
tes
ponts
de
pierre
У
тебя
есть
свои
каменные
мосты
Sur
tes
abîmes
Над
твоими
безднами
Tu
ne
peux
t'échapper
Ты
не
можешь
убежать.
Au
bras
de
tes
ravines
В
объятиях
твоих
оврагов
Et
comme
elle
je
tiensMon
amour
bien
serré
И
как
она,
я
крепко
держусь
за
свою
любовь
Quand
elle
est
là
tranquille
Когда
она
здесь
тихая
Sur
ma
poitrine
На
моей
груди
Je
pense
à
toi
plus
fort
Я
думаю
о
тебе
сильнее.
Je
pense
à
toi
plus
fort
Я
думаю
о
тебе
сильнее.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Didier Rene Henri Barbelivien, Enrico Macias, Claude Morgan
Attention! Feel free to leave feedback.