Lyrics and translation Enrico Macias - De musique en musique
De musique en musique
От музыки к музыке
De
chanson
en
chanson,
on
peut
voir
du
pays
От
песни
к
песне,
милая,
можно
увидеть
мир,
Sans
jamais
partir
de
chez
soi
Даже
не
выходя
из
дома.
C'est
un
peu
le
Brésil
qui
danse
avec
Paris
Это
словно
Бразилия
танцует
с
Парижем,
Au
coeur
d'une
bossa
nova
В
сердце
босса-новы.
J'entends
les
gondoliers
chanter
dans
mon
jardin
Я
слышу,
как
гондольеры
поют
в
моем
саду,
Venise
est
pourtant
loin,
très
loin
Хотя
Венеция
далеко,
очень
далеко.
Mais
un
refrain
suffit
pour
la
grande
évasion
Но
одного
припева
достаточно
для
большого
побега,
Qui
dure
le
temps
d'une
chanson
Который
длится
одну
песню.
De
musique
en
musique
От
музыки
к
музыке,
De
couplet
en
refrain
От
куплета
к
припеву,
On
voyage
plus
vite
Мы
путешествуем
быстрее,
Que
par
d'autres
moyens
Чем
любым
другим
способом.
De
musique
en
musique
От
музыки
к
музыке,
On
imagine
aussi
Мы
также
представляем
себе,
Les
bords
de
la
Baltique
Берега
Балтики,
Sur
le
quai
de
Bercy
На
набережной
Берси.
Sur
le
Pont
de
l'Alma
tourne
une
farandole
На
мосту
Альма
кружится
хоровод,
Et
soudain
les
nuages
s'envolent
И
вдруг
облака
улетают.
La
Provence
est
venue
déposer
quelques
fleurs
Прованс
пришел
оставить
несколько
цветов,
Sur
les
marches
du
Sacré-Coeur
На
ступенях
Сакре-Кёр.
L'Espagne
et
sa
guitare
nous
apportent
jusqu'ici
Испания
и
ее
гитара
приносят
нам
сюда,
Le
soleil
de
l'Andalousie
Солнце
Андалусии.
Mais
je
quitte
Séville
pour
un
autre
pays
Но
я
покидаю
Севилью
ради
другой
страны,
Où
l'on
danse
le
sirtaki
Где
танцуют
сиртаки.
De
musique
en
musique
От
музыки
к
музыке,
De
couplet
en
refrain
От
куплета
к
припеву,
On
voyage
plus
vite
Мы
путешествуем
быстрее,
Que
par
d'autres
moyens
Чем
любым
другим
способом.
De
musique
en
musique
От
музыки
к
музыке,
On
imagine
aussi
Мы
также
представляем
себе,
Les
bords
de
la
Baltique
Берега
Балтики,
Sur
le
quai
de
Bercy
На
набережной
Берси.
De
musique
en
musique
От
музыки
к
музыке,
L'étranger,
loin
d'ici
Чужая
страна,
далекая
отсюда,
S'éveille
en
Amérique
Просыпается
в
Америке,
Sous
le
ciel
de
Paris
Под
небом
Парижа.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.