Enrico Macias - Dis-Moi Ce Qui Ne Va Pas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Enrico Macias - Dis-Moi Ce Qui Ne Va Pas




(Jean Claudric/Jacques Demarny/Enrico Macias)
(Жан Клодрик/Жак Демарни/Энрико Масиас)
Dis-moi ce qui ne va pas, car tu mets de l'ombre sur mes joies
Скажи мне, что случилось, потому что ты бросаешь тень на мои радости
Quand je vois tes yeux tristes ou fâchés
Когда я вижу твои грустные или сердитые глаза
Je suis perdu dans mes pensées.
Я погрузился в свои мысли.
Dis-moi ce qui ne va pas, sais-tu que je souffre autant que toi?
Скажи мне, что случилось, ты знаешь, что я страдаю так же сильно, как и ты?
Ce soir, nous vivons en étrangers, pressés de finir la soirée.
Сегодня вечером мы живем как чужие, торопимся закончить вечер.
Si tu veux faire un effort, je reconnaîtrai mes torts
Если ты захочешь приложить усилия, я признаю свой проступок
On ne peut pas vivre, on ne peut pas vivre au silence du remords.
Мы не можем жить, мы не можем жить в тишине раскаяния.
Dis-moi ce qui ne va pas, nous ne pouvons pas en rester
Скажи мне, что не так, мы не можем оставаться на этом.
Tu en as trop dit ou pas assez, pour fuit encore la vérité.
Ты сказал слишком много или недостаточно, чтобы еще больше утаить правду.
Dis-moi ce qui ne va pas, au lieu de vivre à moitié sans moi
Скажи мне, что случилось, вместо того, чтобы жить наполовину без меня
Quand on est à deux sur un bateau, on doit connaître ses défauts.
Когда мы вдвоем на корабле, мы должны знать его недостатки.
Nous sommes bien assez grands, pour affronter tous les temps
Мы достаточно взрослые, чтобы противостоять всем временам
On ne peut pas vivre, on ne peut pas vivre toujours à l'abri du vent.
Мы не можем жить, мы не можем жить всегда в безопасности от ветра.
Viens te blottir dans mes bras, souris-moi et puis embrasse-moi
Подойди и обними меня, улыбнись мне, а затем поцелуй меня
Laisse-moi sécher tes yeux rougis, maintenant que l'on s'est tout dit.
Позволь мне высушить твои покрасневшие глаза, теперь, когда мы все рассказали друг другу.
Dis-moi ce qui ne va pas, chaque fois que ton cœur m'en voudra
Скажи мне, что случилось, каждый раз, когда твое сердце будет злиться на меня.
Les reproches ne me font pas peur car je veux garder mon bonheur.
Упреки меня не пугают, потому что я хочу сохранить свое счастье.





Writer(s): Enrico Macias, Jacques Demarny, Jean Claudric


Attention! Feel free to leave feedback.