Enrico Macias - Enfants de tous pays - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Enrico Macias - Enfants de tous pays




Enfants de tous pays
Children of all countries
Enfants de tous pays
Children of all countries
Tendez vos mains meurtries
Extend your wounded hands
Semez l′amour
Sow love
Et puis donnez la vie
And give life
Enfants de tous pays
Children of all countries
Et de toutes couleurs
And of all colors
Vous avez dans le cœur
You have in your hearts
Notre bonheur
Our happiness
C'est dans vos mains que demain notre terre
In your hands is our earth tomorrow
Sera confiée pour sortir de la nuit
Will be entrusted to leave the night
Et notre espoir de revoir la lumière
And our hope of seeing the light again
Est dans vos yeux qui s′éveillent à la vie
Is in your eyes that awaken to life
Séchez vos larmes, jetez vos armes
Dry your tears, lay down your weapons
Faites du monde un paradis
Make the world a paradise
Enfants de tous pays
Children of all countries
Tendez vos mains meurtries
Extend your wounded hands
Semez l'amour
Sow love
Et puis donnez la vie
And give life
Enfants de tous pays
Children of all countries
Et de toutes couleurs
And of all colors
Vous avez dans le cœur
You have in your hearts
Notre bonheur
Our happiness
Il faut penser au passé de nos pères
We must think of our fathers' past
Et aux promesses qu'ils n′ont jamais tenues
And the promises they never kept
La vérité c′est d'aimer sans frontières
Truth is to love without borders
Et de donner chaque jour un peu plus
And give a little more each day
Car la sagesse, et la richesse
For wisdom and wealth
N′ont qu'une adresse, le paradis
Have only one address, paradise
Enfants de tous pays
Children of all countries
Tendez vos mains meurtries
Extend your wounded hands
Semez l′amour
Sow love
Et puis donnez la vie
And give life
Enfants de tous pays
Children of all countries
Et de toutes couleurs
And of all colors
Vous avez dans le cœur
You have in your hearts
Notre bonheur
Our happiness
Et puis le jour l'amour sur la Terre
And then the day when love on Earth
Deviendra roi, vous pourrez vous reposer
Will become king, you will be able to rest
Lorsque la joie couvrira nos prières
When joy covers our prayers
Vous aurez droit votre éternité
You will be entitled to your eternity
Et tous les rires de votre empire
And all the laughter of your empire
Feront du monde un paradis
Will make the world a paradise
Enfants de tous pays
Children of all countries
Tendez vos mains meurtries
Extend your wounded hands
Semez l′amour
Sow love
Et puis donnez la vie
And give life
Enfants de tous pays
Children of all countries
Et de toutes couleurs
And of all colors
Vous avez dans le cœur
You have in your hearts
Notre bonheur
Our happiness





Writer(s): E. Macias, J. Demarny, Ghrenassia, Lemaitre


Attention! Feel free to leave feedback.