Lyrics and translation Enrico Macias - J'ai pleuré de joie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai pleuré de joie
Я плакал от счастья
Que
de
fois
j'ai
pleuré
de
joie
Сколько
раз
я
плакал
от
счастья,
Face
à
mon
bonheur
qui
vit
dans
ton
cur
Глядя
на
свое
счастье,
живущее
в
твоем
сердце.
Que
de
fois
ta
façon
d'aimer
a
ensoleiller
mes
jours
Сколько
раз
твоя
манера
любить
озаряла
мои
дни.
Et
pourtant
nous
avons
trembléChaque
fois
qu'il
y
avait
un
danger
И
все
же
мы
трепетали
каждый
раз,
когда
появлялась
опасность.
Mais
tout
ça
c'est
la
peur
du
feu
Но
все
это
— страх
огня
D'un
amour
heureux
Счастливой
любви.
Que
de
fois
j'ai
pleuré
de
joie
Сколько
раз
я
плакал
от
счастья,
A
te
regarder
vivre
à
mes
côtés
Видя
тебя
рядом
с
собой.
Que
de
fois
j'ai
vu
dans
tes
yeux
Сколько
раз
я
видел
в
твоих
глазах
L'existence
du
merveilleux
Существование
чуда.
Trop
de
gens
souffrent
encore
Слишком
много
людей
все
еще
страдают
D'être
seul
dans
la
vie
От
одиночества
в
жизни,
Et
leur
cri
chaque
jour
И
их
крик
каждый
день
Est
un
cri
d'amour
— это
крик
любви.
Que
de
fois
j'ai
pleuré
de
joie
Сколько
раз
я
плакал
от
счастья
Depuis
cet
instant
du
premier
serment
С
того
мгновения,
как
мы
дали
первую
клятву.
Et
depuis
mon
cur
ne
reçoit
И
с
тех
пор
мое
сердце
принимает
Que
ce
qui
me
vient
de
toi
Только
то,
что
исходит
от
тебя.
Les
enfants
que
tu
m'as
donnés
Дети,
которых
ты
мне
подарила,
Les
élans
de
ta
sincéritéTon
sourire,
ta
confiance
en
moi
Порывы
твоей
искренности,
твоя
улыбка,
твоя
вера
в
меня
—
Je
te
dois
tout
ça
Я
обязан
тебе
всем
этим.
Quand
je
prends
ma
vie
dans
tes
bras
Когда
я
обнимаю
тебя,
Je
prends
chaque
fois
le
monde
avec
toi
Я
каждый
раз
обнимаю
весь
мир
вместе
с
тобой.
Mais
ce
soir
encore
une
fois
Но
сегодня
вечером
я
снова
J'ai
envie
de
pleurer
de
joie
Хочу
плакать
от
счастья.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.