Lyrics and translation Enrico Macias - Je Vous Apporte La Nouvelle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je Vous Apporte La Nouvelle
Я несу вам новость
Je
vous
apporte
la
nouvelle,
tous
les
loups
tous
les
agneaux
Я
несу
вам
новость,
милая:
все
волки
и
все
агнцы
plus
jamais
ne
se
querellent
au
bord
du
même
ruisseau
больше
никогда
не
ссорятся
у
одного
ручья.
Je
vous
apporte
la
nouvelle,
les
lapins
et
les
mulos
Я
несу
вам
новость,
милая:
кролики
и
мулы
Sont
amis
avec
les
aigles
et
s'envolent
sur
leurs
dos
дружат
с
орлами
и
летают
на
их
спинах.
Les
savants
les
plus
habiles
réuniss
dans
une
tour
Самые
искусные
ученые,
собравшись
в
башне,
Ont
déclaré
maintenant
qu'il
est
temps
de
soigner
le
mal
d'amour
объявили,
что
настало
время
лечить
любовную
боль.
Plus
de
peur
plus
de
menace,
de
vaincu
ou
de
vainqueur
Больше
нет
страха,
нет
угроз,
нет
побежденных
и
победителей.
Dès
qu'un
nom
sent
à
la
casse,
on
en
fera
des
tracteurs
Как
только
имя
начинает
попахивать
плесенью,
из
него
сделают
трактор.
Je
vous
apporte
la
nouvelle,
tous
les
loups
tous
les
agneaux
Я
несу
вам
новость,
милая:
все
волки
и
все
агнцы
plus
jamais
ne
se
querellent
au
bord
du
même
ruisseau
больше
никогда
не
ссорятся
у
одного
ручья.
Je
vous
apporte
la
nouvelle,
les
seigneurs
et
les
vampiers
Я
несу
вам
новость,
милая:
сеньоры
и
вампиры
ont
ouvert
leurs
citadelles
à
la
vraie
communauté
открыли
свои
цитадели
для
настоящего
сообщества.
Un
martien
sur
notre
terre
m'a
dit
je
veux
vivre
ici
Марсианин
на
нашей
земле
сказал
мне:
"Я
хочу
жить
здесь".
S'attendait
plus
en
enfer,
il
préfère
le
paradis
Он
ожидал
ада,
но
предпочел
рай.
Les
journaux
sont
pleines
choses
merveilleuses
à
raconter
Газеты
полны
чудесных
историй.
Les
colombes
se
reposent,
elles
l'avaient
bien
mérité
Голуби
отдыхают,
они
это
заслужили.
Je
vous
apporte
la
nouvelle,
tous
les
loups
tous
les
agneaux
Я
несу
вам
новость,
милая:
все
волки
и
все
агнцы
plus
jamais
ne
se
querellent
au
bord
du
même
ruisseau
больше
никогда
не
ссорятся
у
одного
ручья.
Je
vous
apporte
la
nouvelle,
Я
несу
вам
новость,
милая:
Les
princesses
et
puis
les
rois
se
marient
et
sont
fidèles
принцессы
и
короли
женятся
и
хранят
друг
другу
верность.
On
n'avait
jamais
vu
ça
Никогда
такого
не
видели!
Et
je
me
suis
réveillé
en
sursaut
tout
habillé
И
я
проснулся
вздрогнув,
полностью
одетый,
et
tout
le
monde
a
bien
rie
sur
la
table
je
m'étais
endormi
и
все
надо
мной
смеялись,
ведь
я
уснул
за
столом.
Voilà
ce
que
j'ai
rêvé,
bien
sur
ça
n'existe
pas
Вот
что
мне
приснилось.
Конечно,
такого
не
бывает.
Et
pourtant
moi
je
veux
croire
que
ça
nous
arrivera
И
все
же
я
хочу
верить,
что
это
с
нами
случится.
Je
vous
apporte
la
nouvelle,
tous
les
loups
tous
les
agneaux
Я
несу
вам
новость,
милая:
все
волки
и
все
агнцы
plus
jamais
ne
se
querellent
au
bord
du
même
ruisseau.
больше
никогда
не
ссорятся
у
одного
ручья.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Claudric, Enrico Macias, Jacques Demarny
Attention! Feel free to leave feedback.