Lyrics and translation Enrico Macias - L'instituteur
Je
vous
ai
appris
à
lire
entre
les
lignes
des
leçons
Я
учил
тебя
читать
между
строк
учебников,
Je
vous
ai
appris
à
vivre
à
ma
façon
Я
учил
тебя
жить
по-своему.
A
l'école
du
soleil,
j'écrivais
sur
un
tableau
noir
В
школе
солнца
я
писал
на
чёрной
доске
Des
chansons
au
milieu
de
vos
devoirs
Песни
посреди
твоих
заданий.
Je
suis
toujours
le
même,
je
n'ai
pas
changé
de
guitare
Я
всё
тот
же,
моя
гитара
не
изменилась,
Vous
n'avez
pas
perdu
la
mémoire
Ты
ведь
не
забыла.
J'étais
un
instituteur
de
poésie
Я
был
учителем
поэзии,
J'étais
un
instituteur
pour
les
jeudis
Я
был
учителем
для
четвергов,
J'avais
beau
faire
le
méchant
Я
мог
притворяться
строгим,
On
n'y
croyait
pas
vraiment
Но
никто
не
верил
по-настоящему.
Dans
ma
classe
on
était
en
récréation
В
моём
классе
всегда
была
перемена.
Je
vous
donnais
des
notes,
do
ré
mi
fa
sol
la
si
Я
ставил
тебе
оценки,
до
ре
ми
фа
соль
ля
си,
Je
n'aimais
pas
donner
des
punitions
Я
не
любил
наказывать.
J'étais
un
professeur
qui
n'avait
pas
de
profession
Я
был
учителем
без
профессии,
Le
rêve
était
plus
fort
que
la
raison
Мечта
была
сильнее
разума.
Je
me
souviens
de
vous,
de
vos
visages,
de
vos
prénoms
Я
помню
тебя,
твоё
лицо,
твоё
имя,
Vous
m'avez
tout
appris
de
la
vie
Ты
научила
меня
всему
в
жизни.
J'étais
un
instituteur
de
poésie
Я
был
учителем
поэзии,
J'étais
un
instituteur
pour
les
jeudis
Я
был
учителем
для
четвергов,
J'avais
beau
faire
le
méchant
Я
мог
притворяться
строгим,
On
n'y
croyait
pas
vraiment
Но
никто
не
верил
по-настоящему.
Dans
ma
classe
on
était
en
récréation
В
моём
классе
всегда
была
перемена.
Aujourd'hui
sur
l'estrade
quand
s'allument
les
projecteurs
Сегодня
на
сцене,
когда
зажигаются
прожекторы,
Il
fait
soleil
dans
un
coin
de
mon
coeur
В
уголке
моего
сердца
светит
солнце.
Et
si
le
rideau
rouge
a
remplacé
le
tableau
noir
И
если
красный
занавес
заменил
чёрную
доску,
Tu
sais
encore
raconter
des
histoires
Ты
всё
ещё
умеешь
рассказывать
истории.
Pour
moi
tout
est
pareil,
je
n'ai
pas
changé
de
guitare
Для
меня
всё
так
же,
моя
гитара
не
изменилась,
Vous
êtes
mes
enfants
chaque
soir
Вы
— мои
дети
каждый
вечер.
Je
suis
un
instituteur
de
poésie
Я
учитель
поэзии,
Je
suis
un
instituteur
de
mélodies
Я
учитель
мелодий.
Asseyez-vous
à
vos
places
Садитесь
на
свои
места,
Je
vais
commencer
la
classe
Я
начинаю
урок.
Est-ce
que
vous
avez
bien
appris
la
chanson
Хорошо
ли
вы
выучили
песню?
Tout
le
monde
est
à
sa
place
Все
на
своих
местах,
On
peut
commencer
la
classe
Можно
начинать
урок.
Ça
va
encore
finir
en
récréation
Всё
снова
закончится
переменой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Didier Rene Henri Barbelivien, Enrico Macias
Attention! Feel free to leave feedback.