Enrico Macias - L'Homme que je suis - translation of the lyrics into Russian

L'Homme que je suis - Enrico Maciastranslation in Russian




L'Homme que je suis
Человек, которым я являюсь
Tu peux jeter la première pierre jusqu'à la dernière
Ты можешь бросить в меня первый камень, и последний тоже,
Pour dévier ma vie
Чтобы сбить меня с пути.
Tu ne pourras pas lever la poussière, éteindre la lumière
Но ты не сможешь поднять пыль, погасить свет
De l'homme que je suis.
В человеке, которым я являюсь.
Tu peux m'offrir, des jours sans détresse, sans peur et sans stress
Ты можешь предложить мне дни без бед, без страха и без стресса
Jusqu'à l'infini
До бесконечности.
Je ne cherche pas la facilité, que j'ai renié
Я не ищу лёгких путей, от которых я отрёкся
En l'homme que je suis
В человеке, которым я являюсь.
Tu peux sourire de mes colères, devant toutes les guerres
Ты можешь улыбаться моему гневу перед лицом всех войн,
Qui ne sont pas finies
Которым нет конца.
Tu ne sauras pas, assécher la sève, qui coule dans les rêves
Но ты не сможешь иссушить сок, текущий в мечтах
De l'homme que je suis.
Человека, которым я являюсь.
Au nom de quelle liberté
Во имя какой свободы,
De quel drapeau et de quelle patrie
Какого флага и какой родины,
Au nom de quelle vérité
Во имя какой истины,
De quelle amitié et de quelle folie
Какой дружбы и какого безумия
Tu peux casser mes illusions jusqu'à ma raison,
Ты можешь разбить мои иллюзии вплоть до моего рассудка,
Sans le moindre bruit,
Без малейшего звука.
Tu ne toucheras pas à l'espérance, à toute la croyance
Но ты не коснёшься надежды, всей веры
De l'homme que je suis.
Человека, которым я являюсь.
Tu peux m'apprendre pour mieux me défendre contre la violence
Ты можешь учить меня, чтобы лучше защищаться от насилия,
A choisir l'oubli
Выбирать забвение.
Tu ne changeras pas mon fusil d'épaule, je ne joue aucun rôle
Но ты не заставишь меня переложить ружьё на другое плечо, я не играю никакой роли,
Je suis l'homme que je suis;
Я человек, которым я являюсь.
Au nom de quelle liberté
Во имя какой свободы,
De quel drapeau et de quelle patrie
Какого флага и какой родины,
Au nom de quelle vérité
Во имя какой истины,
De quelle amitié et de quelle folie
Какой дружбы и какого безумия
Tu peux jeter la première pierre jusqu'à la dernière
Ты можешь бросить в меня первый камень, и последний тоже,
Pour dévier ma vie
Чтобы сбить меня с пути.
Tu ne pourras pas lever la poussière, éteindre la lumière
Но ты не сможешь поднять пыль, погасить свет
De l'homme que je suis.
В человеке, которым я являюсь.
Tu peux aussi montrer ta face et te vanter
Ты можешь также показать своё лицо и хвастаться
De ton coeur de glace,
Своим ледяным сердцем,
Ton grand silence, dénature la France, je ne te salue pas
Твоё глубокое молчание искажает Францию, я не приветствую тебя,
L'indifférence
Безразличие.





Writer(s): ENRICO MACIAS, MICHAELE


Attention! Feel free to leave feedback.