Lyrics and translation Enrico Macias - La Romance
La
chanson
que
l'on
fredonne
un
jour
The
song
that
one
hums
one
day
La
vraie
chanson
d'amour
The
true
love
song
C'est
la
romance
That's
the
romance
Le
bonheur
qui
brille
dans
les
yeux
The
happiness
that
shines
in
the
eyes
De
tous
les
gens
heureux
Of
all
the
happy
people
C'est
la
romance
That's
the
romance
Le
ruisseau
qui
s'en
va
dans
les
champs
The
stream
that
goes
into
the
fields
Réveiller
le
printemps
To
awaken
the
spring
C'est
la
romance
That's
the
romance
Le
soleil
qui
donne
un
air
de
fête
The
sun
that
gives
a
festive
air
A
toutes
les
guinguettes
To
all
the
guinguettes
C'est
la
romance
That's
the
romance
Un
petit
air
de
musique
A
little
tune
of
music
Qui
fait
chanter
la
rue
That
makes
the
street
sing
Un
petit
air
nostalgique
A
little
nostalgic
tune
Qui
ne
nous
quitte
plus
That
never
leaves
us
Quand
on
veut
dire
je
t'aime
When
we
want
to
say
I
love
you
Pour
la
première
fois
For
the
first
time
C'est
toujours
la
rengaine,
la
rengaine
d'amour
It's
always
the
refrain,
the
refrain
of
love
Qui
nous
ouvre
les
bras
That
opens
its
arms
to
us
C'est
toujours
la
rengaine
qui
nous
fait
dire
It's
always
the
refrain
that
makes
us
say
Je
t'aime,
je
t'aime
I
love
you,
I
love
you
La
chanson
qu'emportent
les
marins
The
song
that
the
sailors
take
with
them
Vers
les
pays
lointains
To
distant
lands
C'est
la
romance
That's
the
romance
Les
oiseaux
qui
suivent
les
bateaux
The
birds
that
follow
the
boats
Entre
le
ciel
et
l'eau
Between
the
sky
and
the
water
C'est
la
romance
That's
the
romance
Les
enfants
qui
font
tourner
la
ronde
The
children
who
make
the
roundabout
turn
Dans
les
jardins
du
monde
In
the
gardens
of
the
world
C'est
la
romance
That's
the
romance
La
chanson
qui
restera
toujours
The
song
that
will
always
remain
Notre
chanson
d'amour
Our
love
song
C'est
la
romance
That's
the
romance
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la...
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la...
C'est
la
romance
That's
the
romance
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la...
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrico Macias, Jacques Demarny, M. Ayela, Martial Adolphe Ayela, Martial Ayela
Attention! Feel free to leave feedback.