Lyrics and translation Enrico Macias - Le Feu Des Gitans
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Feu Des Gitans
Огонь цыган
(Enrico
Macias/Jean
Peigné)
(Enrico
Macias/Jean
Peigné)
Un
flamenco
monte
dans
la
plaine,
jailli
du
feu
des
gitans
Фламенко
разносится
по
равнине,
рожденный
огнем
цыган,
Car
les
guitares
ont
formé
la
chaîne
autour
du
feu
des
gitans
Ведь
гитары
образовали
цепь
вокруг
огня
цыган.
Ils
sont
venus
pour
chanter
leur
amour
de
la
liberté
Они
пришли,
чтобы
воспеть
свою
любовь
к
свободе,
Cette
musique
joyeuse,
c'est
le
cœur
d'une
race
heureuse
Эта
радостная
музыка
— сердце
счастливого
народа,
D'une
race
fière
qui
vit
sans
frontières
Гордого
народа,
живущего
без
границ,
Pas
de
maisons,
pas
de
prisons
et
qui
vagabonde
à
travers
le
monde
Без
домов,
без
тюрем,
кочующего
по
миру
Au
gré
du
vent,
au
gré
du
temps.
По
воле
ветра,
по
воле
времени.
Le
regard
fou,
une
fille
s'élance
autour
du
feu
des
gitans
С
безумным
взглядом
девушка
бросается
в
пляс
вокруг
огня
цыган,
Les
reins
cambrés,
un
garçon
s'avance,
c'est
la
danse
des
gitans
Выгнув
спину,
юноша
выступает
вперед
— это
танец
цыган.
On
les
entend
marteler
du
talon
la
terre
brûlée
Слышно,
как
их
каблуки
отбивают
ритм
на
выжженной
земле,
Plus
rien
ne
compte
pour
eux,
les
voilà
devenus
les
Dieux
Больше
ничего
не
имеет
значения,
они
стали
богами
D'une
race
fière
qui
vit
sans
frontières
Гордого
народа,
живущего
без
границ,
Pas
de
maisons,
pas
de
prisons
et
qui
vagabonde
à
travers
le
monde
Без
домов,
без
тюрем,
кочующего
по
миру
Au
gré
du
vent,
au
gré
du
temps.
По
воле
ветра,
по
воле
времени.
Les
roulottes
servent
de
décor,
le
feu
leur
donne
des
reflets
rouges
Кибитки
служат
декорациями,
огонь
отбрасывает
на
них
красные
блики,
Quand
les
guitares
lancent
un
accord
Когда
гитары
берут
аккорд,
On
ne
voit
que
dix
doigts
qui
bougent.
Видны
лишь
десять
движущихся
пальцев.
Ils
ont
dû
faire
un
très
long
voyage,
mais
quand
on
est
un
gitan
Долгий
путь
им
пришлось
проделать,
но
когда
ты
цыган,
On
n'est
pas
long
à
faire
ses
bagages
pour
être
au
feu
des
gitans
Недолго
собираться
в
дорогу,
чтобы
оказаться
у
огня
цыган.
Dans
la
rosée
du
matin,
on
repart
et
le
feu
s'éteint
В
утренней
росе
мы
снова
отправляемся
в
путь,
и
огонь
гаснет,
Et
dans
un
autre
pays,
il
s'allume
éclairant
la
nuit
И
в
другой
стране
он
загорается,
освещая
ночь
D'une
race
fière
qui
vit
sans
frontières
Гордого
народа,
живущего
без
границ,
Pas
de
maisons,
pas
de
prisons
et
qui
vagabonde
à
travers
le
monde
Без
домов,
без
тюрем,
кочующего
по
миру
Au
gré
du
vent,
au
gré
du
temps.
По
воле
ветра,
по
воле
времени.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrico Macias, Jacques Demarny
Attention! Feel free to leave feedback.