Lyrics and translation Enrico Macias - Les Séfarades
Ils
sont
partis
dans
le
silence
Они
ушли
в
молчании.
Ils
ont
quitté
la
blanche
colline
Они
покинули
Белый
холм
Leur
ville,
leur
cœur
et
leur
origine
Их
город,
их
сердце
и
их
происхождение
Ils
ont
gardé
les
clés
de
la
science
Они
сохранили
ключи
от
науки
Ils
ont
connu
la
déchéance
Они
пережили
упадок
Les
San
Benito
et
les
bûchers
Сан-Бенито
и
костры
Changé
leur
nom
et
leur
destinée
Изменили
свое
имя
и
судьбу
Calle
Judía,
rue
de
la
Souffrance.
Улица
Юдиа,
улица
страданий.
L'Espagne,
l'Espagne
Испания,
Испания
Un
amour
fou
Безумная
любовь
L'air
de
Tolède,
un
parfum
de
Cordoue
Воздух
Толедо,
аромат
Кордовы
Et
leurs
sourires
cachent
des
soupirs
И
их
улыбки
скрывают
вздохи
Et
leurs
chansons
rêvent
de
souvenirs.
И
их
песни
мечтают
о
воспоминаниях.
Les
Séfarades
ont
dans
leur
cœur
Сефарды
имеют
в
своем
сердце
Une
terre
d'exil,
une
terre
natale
Земля
изгнания,
родная
земля
Une
langue
sacrée,
les
pages
de
la
Kabale
Священный
язык,
страницы
Каббалы
Cuisine
sucrée,
salée
par
les
pleurs.
Сладкая
кухня,
соленая
от
плача.
Les
Séfarades
adorent
la
fête
Сефарды
любят
праздник
Ils
aiment
rire
mais
ils
ont
peur
Им
нравится
смеяться,
но
они
боятся
Du
mauvais
oeil,
du
sort
et
du
malheur
От
сглаза,
судьбы
и
несчастья
La
paume
des
mains
posée
sur
les
têtes.
Ладони
рук
лежали
на
головах.
Ils
chantent
lavie,
ils
crient
l'espoir
Они
поют
Лави,
они
кричат
о
надежде
Ils
parlent
plus
fort
lorsque
vient
le
soir
Они
говорят
громче,
когда
наступает
вечер
Pour
oublier
le
désespoir
Чтобы
забыть
отчаяние
Avec
leurs
yeux
ils
disent
les
histoires
Своими
глазами
они
рассказывают
истории
De
père
en
fils,
c'est
le
fil
rouge
От
отца
к
сыну
это
красная
нить
De
la
mémoire
qui
vivre,
qui
bouge
Память,
которая
живет,
которая
движется
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): enrico macias, eliette abécassis
Attention! Feel free to leave feedback.