Lyrics and translation Enrico Macias - Les Crayons De Couleurs
Les Crayons De Couleurs
Цветные карандаши
Demain
sera
beau
ou
ne
sera
pas
Завтра
будет
прекрасно,
или
его
не
будет
вовсе,
Tous
les
Picasso
en
herbe
le
savent
Все
начинающие
Пикассо
это
знают.
Leurs
soleils
sourient
pour
un
oui,
un
non
Их
солнца
улыбаются
по
поводу
и
без,
Leurs
maisons
s'ennuient
quand
les
jours
sont
longs
Их
дома
скучают,
когда
дни
длинны.
Gommez,
recoloriez
Стирайте,
раскрашивайте
снова,
Sans
vous
la
Terre
serait
grise
Без
вас
Земля
была
бы
серой.
Tâchez,
effacez,
raturez
Пачкайте,
стирайте,
зачёркивайте,
Croquez
d'autres
cerises
Рисуйте
другие
вишни.
Il
faut
du
temps
pour
dessiner
un
monde
meilleur
Нужно
время,
чтобы
нарисовать
лучший
мир,
Mais
nos
enfants
ont
aiguisé
leurs
crayons
de
couleur
Но
наши
дети
заточили
свои
цветные
карандаши.
Demain
sera
beau
ou
ne
sera
pas
Завтра
будет
прекрасно,
или
его
не
будет
вовсе,
Trempez
vos
pinceaux,
le
reste
attendra
Обмакните
свои
кисти,
остальное
подождёт.
Leurs
fleurs
ont
des
yeux
et
des
bouches
en
cœur
У
их
цветов
есть
глаза
и
губы-сердечки,
Leurs
rêves
sont
bleus,
jamais
rien
ne
meurt
Их
мечты
голубые,
ничто
никогда
не
умирает.
Gommez,
recoloriez
Стирайте,
раскрашивайте
снова,
C'est
vous
qui
avez
raison
Это
вы
правы.
Tâchez,
effacez,
raturez
Пачкайте,
стирайте,
зачёркивайте,
Plantez
d'autres
saisons
Сажайте
другие
времена
года.
Il
faut
du
temps
pour
dessiner
un
monde
meilleur
Нужно
время,
чтобы
нарисовать
лучший
мир,
Mais
nos
enfants
ont
aiguisé
leurs
crayons
de
couleur
Но
наши
дети
заточили
свои
цветные
карандаши.
Gommez,
recoloriez
Стирайте,
раскрашивайте
снова,
Prenez
l'avenir
en
mains
Возьмите
будущее
в
свои
руки.
Tâchez,
effacez,
raturez
Пачкайте,
стирайте,
зачёркивайте,
Tracez
d'autres
chemins
Прокладывайте
другие
пути.
Il
faut
du
temps
pour
dessiner
un
monde
meilleur
Нужно
время,
чтобы
нарисовать
лучший
мир,
Mais
nos
enfants
ont
aiguisé
leurs
crayons
de
couleur
Но
наши
дети
заточили
свои
цветные
карандаши.
Demain
sera
beau
ou
ne
sera
pas
Завтра
будет
прекрасно,
или
его
не
будет
вовсе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benjamin Seilles, Marc Esteve, Jean Ghrenassia, Jean Pierre Sluys
Attention! Feel free to leave feedback.