Lyrics and translation Enrico Macias - Les enfants d'abraham
Que
tu
t′appelles
Dupont
de
Bab-el-Oued
Пусть
тебя
зовут
Дюпон
де
Баб-эль-Уэд.
Que
tu
arrives
de
n'importe
quel
bled
Что
ты
прибыл
из
любого
места.
Y′a
qu'une
vérité,
quelle
que
soit
ta
vérité
Есть
только
одна
правда,
какой
бы
ни
была
твоя
правда
Tu
es
fils
de
l'humanité
Ты
сын
человечества
Quand
tu
es
né
tu
pesais
trois
kilos
Когда
ты
родился,
ты
весил
три
килограмма.
Ton
premier
cri
ça
voulait
dire
bravo
Твой
первый
крик
означал
Браво.
Je
vais
voir
la
lumière,
je
vais
visiter
la
terre
Я
увижу
свет,
я
посещу
землю
Je
fais
partie
de
l′univers
Я
часть
вселенной
De
Douala,
du
Nevada,
de
n′importe
où
Из
Дуалы,
Невады,
из
любой
точки
мира
De
Paris
ou
du
Pérou
Из
Парижа
или
Перу
Nous
sommes
tous
de
corps
et
d'âme
Мы
все
телом
и
душой
Pêcheurs
d′Islande
ou
Prêcheurs
d'Islam
Исландские
рыбаки
или
проповедники
ислама
Des
enfants
d′Abraham,
des
enfants
d'Abraham.
Дети
Авраама,
дети
Авраама.
A
dix-huit
ans
tu
cherchais
du
travail,
В
восемнадцать
лет
ты
искал
работу.,
T′en
as
trouvé
et
puis
vaille
que
vaille
Ты
нашел
кое-что,
а
потом
чего
стоишь
Tu
as
ri
vendredi,
tu
as
pleuré
le
dimanche
Ты
смеялся
в
пятницу,
ты
плакал
по
воскресеньям
Ne
t'en
fais
pas
c'est
en
trois
manches
Не
волнуйся,
это
в
трех
раундах
Ou
noir
ou
jaune
ou
plus
blanc
que
la
neige
Или
черный,
или
желтый,
или
белее
снега
Petite
pygmée
ou
géant
de
Norvège
Маленькая
пигмея
или
гигант
из
Норвегии
Y′a
qu′une
vérité,
elle
est
en
béton
armé
Есть
только
одна
правда,
она
сделана
из
железобетона
Tu
es
fils
de
l'humanité
Ты
сын
человечества
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): enrico macias, pierre delanoë
Attention! Feel free to leave feedback.