Enrico Macias - Les filles de mon pays - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Enrico Macias - Les filles de mon pays




Les filles de mon pays
Girls of My Country
Ah qu′elles sont jolies les filles de mon pays
Oh, how pretty they are, the girls of my country
Lai lai lai lai lai lai, lai lai lai lai
Lai lai lai lai lai lai, lai lai lai lai
Oui qu'elles sont jolies les filles de mon pays
Yes, how pretty they are, the girls of my country
Lai lai lai lai lai lai, lai lai lai lai
Lai lai lai lai lai lai, lai lai lai lai
Dans leurs yeux brille le soleil
In their eyes, the sun shines brightly
Des soirs d′été
Summer evenings
La mer y joue avec le ciel
The sea plays there with the sky
Et les fait rêver
And makes them dream
Dès qu'elles ont 16 ans
As soon as they are 16 years old
Le moindre tourment
The slightest torment
Le moindre bonheur
The slightest happiness
Fait battre leur cœur
Makes their hearts beat
Ah qu'elles sont jolies les filles de mon pays
Oh, how pretty they are, the girls of my country
Lai lai lai lai lai lai, lai lai lai lai
Lai lai lai lai lai lai, lai lai lai lai
Oui qu′elles sont jolies les filles de mon pays
Yes, how pretty they are, the girls of my country
Lai lai lai lai lai lai, lai lai lai lai
Lai lai lai lai lai lai, lai lai lai lai
Quand un garçon leur fait la cour
When a boy woos them
Il sait déjà
He knows already
Qu′il n'aura rien de leur amour
That he will have nothing of their love
La première fois
The first time
Il doit s′engager
He must make a commitment
Il doit mériter
He must deserve
La main qu'il retient
The hand that he holds
Déjà dans sa main
Already in his hand
Car elles ont les filles, les filles de mon pays
Because they have it, the girls of my country
Lai lai lai lai lai lai, lai lai lai lai
Lai lai lai lai lai lai, lai lai lai lai
L′honneur de la famille, les filles de mon pays
The honor of the family, the girls of my country
Lai lai lai lai lai lai, lai lai lai lai
Lai lai lai lai lai lai, lai lai lai lai
Celui qui sait se faire aimer
He who knows how to make himself loved
Sera heureux
Will be happy
Elles n'ont plus rien à refuser
They have nothing more to refuse
À leurs amoureux
To their lovers
Oui mais pour cela
Yes, but for that
Il faut voir papa
You have to see daddy
Il faut voir mama
You have to see mommy
Une bague au doigt
A ring on the finger
Ah qu′elles sont jolies les filles de mon pays
Oh, how pretty they are, the girls of my country
Lai lai lai lai lai lai, lai lai lai lai
Lai lai lai lai lai lai, lai lai lai lai
Oui qu'elles sont jolies les filles de mon pays
Yes, how pretty they are, the girls of my country
Lai lai lai lai lai lai, lai lai lai lai
Lai lai lai lai lai lai, lai lai lai lai
Ah qu'elles sont jolies les filles de mon pays
Oh, how pretty they are, the girls of my country
Lai lai lai lai lai lai, lai lai lai lai
Lai lai lai lai lai lai, lai lai lai lai
Oui qu′elles sont jolies les filles de mon pays
Yes, how pretty they are, the girls of my country
Lai lai lai lai lai lai, lai lai lai lai
Lai lai lai lai lai lai, lai lai lai lai





Writer(s): Lemaire, E. Macias, Ghrenassia, P. Cour, J. Claudric, Bacri


Attention! Feel free to leave feedback.