Enrico Macias - Ma Patrie - Live 1964 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Enrico Macias - Ma Patrie - Live 1964




Ma Patrie - Live 1964
Моя Родина - Живое выступление 1964
Ma patrie, o le ciel et la mer se ressemblent,
Моя родина, где небо и море так похожи,
Est vtue de soleil et noye de bleu tendre
Одета в солнце и утопает в нежной лазури.
Et quand viennent les bateaux,
И когда появляются корабли,
On les prend pour des oiseaux
Их принимаешь за птиц,
Dans le bleu de l′horizon
В синеве горизонта,
Qui les confond
Которая их скрывает.
Ma patrie, o le ciel et la mer sont les mmes,
Моя родина, где небо и море едины,
Les affairent, elle et lui, comme un couple qui s'aime
Суетятся, она и он, словно любящая пара.
Tous les deux, au matin, blancs comme les amandes,
Оба, утром, белые, как миндаль,
Et le jour, tout blouis
А днем, ослепительные,
Frangs d′or et de chaleur
Сотканные из золота и тепла.
Tous les deux, refltant les lumires qui tremblent
Оба, отражая дрожащий свет
Des toiles de minuit
Полуночных звезд
Et des torches des pcheurs
И факелов рыбаков.
Ma patrie, o le ciel et la mer se ressemblent,
Моя родина, где небо и море так похожи,
A, pour moi, dans la gorge, un orchestre qui chante
Звучит для меня, в моей душе, как поющий оркестр,
Un chant pur et fraternel
Чистой и братской песней,
Don't les mots sont ternels,
Слова которой вечны.
O je vais, le coeur tendu
О, я иду, с открытым сердцем
Et les pieds nus
И босыми ногами.
Ma patrie, o le ciel et la mer me rassurent
Моя родина, где небо и море успокаивают меня,
C'est, l-bas, un pays sans murs et sans armures
Это, там, страна без стен и без доспехов.
Et je vois rire une fiance sur la plage
И я вижу, как смеется невеста на пляже,
Elle attend au soleil fou
Она ждет под безумным солнцем,
Elle court au rendez-vous
Она бежит на свидание.
O l′amour jaillira dans un lan sauvage
О, любовь вспыхнет диким порывом,
Comme un cri n sur la mer,
Как крик, рожденный над морем,
Comme un pin dans la lumire
Как сосна в лучах света.
O l′amour nous fondra, tous les deux comme un bleu de mirage
О, любовь сольет нас воедино, как синеву миража,
Dans la mer et dans le ciel
В море и в небе,
Dans le ciel de ma patrie.
В небе моей родины.





Writer(s): GHRENASSIA, A. HURUGUEN, E. MACIAS, HERVE


Attention! Feel free to leave feedback.