Lyrics and translation Enrico Macias - Ma Patrie - Live
Ma
patrie,
o
le
ciel
et
la
mer
se
ressemblent,
Моя
родина,
о
небо
и
море
похожи
друг
на
друга,
Est
vtue
de
soleil
et
noye
de
bleu
tendre
Солнечно
и
утопает
в
нежно-голубом
Et
quand
viennent
les
bateaux,
И
когда
приходят
лодки,
On
les
prend
pour
des
oiseaux
Берем
для
птиц
Dans
le
bleu
de
l'horizon
В
синеве
горизонта
Qui
les
confond
Кто
их
путает
Ma
patrie,
o
le
ciel
et
la
mer
sont
les
mmes,
Моя
родина,
о
небо
и
море-это
мои
матери,
Les
affairent,
elle
et
lui,
comme
un
couple
qui
s'aime
Они
занимаются
этим,
она
и
он,
как
пара,
которая
любит
друг
друга
Tous
les
deux,
au
matin,
blancs
comme
les
amandes,
Оба,
утром,
белые,
как
миндаль,
Et
le
jour,
tout
blouis
А
днем
все
размыто
Frangs
d'or
et
de
chaleur
Золотые
и
теплые
края
Tous
les
deux,
refltant
les
lumires
qui
tremblent
Оба,
отражая
дрожащие
огни
Des
toiles
de
minuit
Полуночные
полотна
Et
des
torches
des
pcheurs
И
факелы
от
ловцов
Ma
patrie,
o
le
ciel
et
la
mer
se
ressemblent,
Моя
родина,
о
небо
и
море
похожи
друг
на
друга,
A,
pour
moi,
dans
la
gorge,
un
orchestre
qui
chante
Для
меня
в
горле
звучит
оркестр,
который
поет
Un
chant
pur
et
fraternel
Чистое,
братское
пение
Don't
les
mots
sont
ternels,
Не
слова
тусклые,
O
je
vais,
le
coeur
tendu
Куда
я
иду,
с
напряженным
сердцем
Et
les
pieds
nus
И
босыми
ногами
Ma
patrie,
o
le
ciel
et
la
mer
me
rassurent
Моя
родина,
о
небо
и
море
успокаивают
меня
C'est,
l-bas,
un
pays
sans
murs
et
sans
armures
Это
там,
внизу,
страна
без
стен
и
доспехов
Et
je
vois
rire
une
fiance
sur
la
plage
И
я
вижу,
как
смеется
жених
на
пляже.
Elle
attend
au
soleil
fou
Она
ждет
на
сумасшедшем
солнце
Elle
court
au
rendez-vous
Она
бежит
на
свидание
O
l'amour
jaillira
dans
un
lan
sauvage
О,
Любовь
хлынет
в
дикую
локальную
сеть
Comme
un
cri
n
sur
la
mer,
Как
крик
n
над
морем,
Comme
un
pin
dans
la
lumire
Как
сосна
в
свете
O
l'amour
nous
fondra,
tous
les
deux
comme
un
bleu
de
mirage
О,
Любовь
растопит
нас
обоих,
как
голубой
Мираж
Dans
la
mer
et
dans
le
ciel
В
море
и
в
небе
Dans
le
ciel
de
ma
patrie.
В
небе
моей
Родины.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Herve, E. Macias, Ghrenassia, A. Huruguen
Attention! Feel free to leave feedback.