Enrico Macias - Ma patrie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Enrico Macias - Ma patrie




Ma patrie
Моя родина
Ma patrie, le ciel et la mer se ressemblent
Моя родина, где небо и море так похожи,
Est vêtue de soleil et noyée de bleu tendre
Одета в солнце и утопает в нежной лазури.
Et quand viennent les bateaux
И когда появляются корабли,
On les prend pour des oiseaux
Они кажутся птицами,
Dans le bleu de l'horizon
В синеве горизонта,
Qui les confond
Которая их скрывает.
Ma patrie, le ciel et la mer sont les mêmes
Моя родина, где небо и море едины,
Les affairent, elle et lui, comme un couple qui s'aime
Они сплетаются, как любящая пара.
Tous les deux, au matin, blancs comme un lait d'amandes
Оба, утром, белые, как миндальное молоко,
Et le jour, tout éblouis
А днем, ослепительные,
Frangés d'or et de chaleur
Окаймленные золотом и теплом.
Tous les deux, reflétant les lumières qui tremblent
Оба, отражая дрожащий свет
Des toiles de minuit
Полуночного полотна
Et des torches des pécheurs
И факелов рыбаков.
Ma patrie, le ciel et la mer se ressemblent
Моя родина, где небо и море так похожи,
A pour moi dans la gorge, un orchestre qui chante
Звучит для меня, как поющий в горле оркестр.
Un chant pur et fraternel
Чистая и братская песня,
Dont les mots sont éternels
Слова которой вечны.
je vais, le cœur tendu
Куда бы я ни шел, с трепещущим сердцем
Et les pieds nus
И босыми ногами.
Ma patrie, le ciel et la mer me rassurent
Моя родина, где небо и море успокаивают меня,
C'est là-bas un pays sans murs et sans armures
Это страна без стен и без доспехов.
Et je vois rire une fiancée sur la plage
И я вижу, как смеется невеста на пляже,
Elle attend au soleil fou
Она ждет под безумным солнцем,
Elle court au rendez-vous
Она бежит на свидание,
l'amour jaillira dans un élan sauvage
Где любовь вспыхнет диким порывом.
Comme un cri sur la mer
Как крик над морем,
Comme un pin dans la lumière
Как сосна в свете,
l'amour nous fondra, tous les deux, comme un bleu de mirage
Где любовь сольет нас воедино, как синеву миража,
Dans la mer et dans le ciel
В море и в небе,
Dans le ciel de ma patrie
В небе моей родины.





Writer(s): GHRENASSIA, A. HURUGUEN, E. MACIAS, HERVE


Attention! Feel free to leave feedback.