Lyrics and translation Enrico Macias - Mon Histoire, C'Est Ton Histoire
Mon
histoire
c'est
ton
histoire
le
soleil
nous
rend
vivants
Моя
история
это
твоя
история
солнце
делает
нас
живыми
Les
nuits
et
brouillards
sont
rares
si
l'on
se
dit
simplement
Ночи
и
туманы
редки,
если
просто
подумать
Que
tout
le
monde
est
sur
terre
Что
все
на
земле
Pour
respirer
le
meme
air
Чтобы
дышать
тем
же
воздухом
Tant
qu'il
y'aura
des
hommes
Пока
есть
мужчины
Et
de
nouveaux
apotres
И
новые
апостолы
Pour
penser
que
nous
sommes
Чтобы
думать,
что
мы
Un
enfer
pour
les
autres
Ад
для
других
Ma
nature
c'est
ta
nature
avec
ses
gouts
ses
couleurs
Моя
натура-это
твоя
натура
со
своими
вкусами,
своими
цветами.
On
pleure
quand
la
vie
est
dure
Мы
плачем,
когда
жизнь
тяжела
Pour
mieux
rire
aux
jours
meilleurs
Чтобы
лучше
смеяться
в
лучшие
дни
S'il
fait
chaud
on
bronze
on
danse
Если
жарко,
мы
танцуем
бронзу.
Et
l'on
espere
en
silence
И
мы
надеемся
в
тишине
Tant
qu'il
y'aura
des
hommes
et
de
nouveaux
messies
Пока
будут
люди
и
новые
Мессии
Pour
promettre
un
royaume
qui
se
gagne
au
fusils
Чтобы
обещать
королевство,
которое
заработает
на
оружии
Si
tu
croies
que
rien
n'est
plus
precieux
Если
ты
думаешь,
что
нет
ничего
более
дорогого
Q'un
enfant
qui
s'endort
en
revant
К
ребенку,
который
засыпает
во
время
сна
Et
se
reveille
au
fond
de
tes
yeux
И
проснись
в
глубине
твоих
глаз.
Ta
religion
c'est
la
mienne
Твоя
религия-моя.
Ma
religion
c'est
la
tienne
Моя
религия-твоя.
Ton
histoire
c'est
mon
histoire
elle
s'est
ecrite
a
plusieurs
Твоя
история-это
моя
история,
которую
она
написала
нескольким
Je
la
chante
de
memoire
et
tu
la
reprends
en
choeurs
Я
пою
ее
на
память,
а
ты
повторяешь
ее
хором
Il
faut
regarder
en
face
mon
ami
le
temps
qui
passe
Ты
должен
посмотреть
в
лицо
моему
другу,
сколько
времени
проходит
N'en
deplaise
a
ces
hommes
et
ces
nouveaux
prophetes
Не
обессудьте
этих
людей
и
этих
новых
пророков
C'est
a
vous
que
je
donne
toutes
ces
annees
de
fete
Именно
вам
я
даю
все
эти
праздничные
годы
Si
tu
croies
que
rien
n'est
plus
precieux
Если
ты
думаешь,
что
нет
ничего
более
дорогого
Qu'un
enfant
qui
s'endort
en
revant
Что
ребенок,
который
засыпает,
возвращаясь
Et
se
reveille
au
fond
de
tes
yeux
И
проснись
в
глубине
твоих
глаз.
Ta
religion
c'est
la
mienne
ma
religion
c'est
la
tienne
Твоя
религия
- моя,
моя
религия-твоя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.