Enrico Macias - Notre Place Au Soleil - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Enrico Macias - Notre Place Au Soleil




Notre Place Au Soleil
Наше место под солнцем
(P.R. Blanc/Jacques Demarny/Enrico Macias)
(P.R. Blanc/Jacques Demarny/Enrico Macias)
Nous luttons tous deux dans la vie et tout seuls nous devons gagner
Мы оба боремся в этой жизни, и сами должны добиться всего,
Notre rêve, notre unique envie, notre toit pour nous y abriter
Нашей мечты, нашего единственного желания, нашего крова, чтобы укрыться в нем.
D′une porte et puis d'une clef, on se fait un monde merveilleux
С помощью двери и ключа мы создаем свой чудесный мир,
Auquel un enfant vient donner la lumière si pure de ses yeux.
Которому ребенок дарит чистый свет своих глаз.
Nous la gagnerons, mon amour, chaque jour, notre place au soleil
Мы завоюем, любовь моя, каждый день, наше место под солнцем,
Et nous la bâtirons d′amour, chaque jour, notre place au soleil.
И построим его с любовью, каждый день, наше место под солнцем.
On a eu si peur quelquefois, on a même souvent trébuché
Нам было так страшно порой, мы даже часто спотыкались,
Aujourd'hui, nous avons le droit et raison tous les deux d'espérer
Сегодня у нас есть право и все основания надеяться,
Que m′importe le mal ou la peine, puisque tu sais faire de mon chemin
Что мне не страшны беды и горести, ведь ты умеешь превратить мой путь
Le plus beau de tous les poèmes, rien qu′en venant me prendre la main
В самую прекрасную из поэм, просто взяв меня за руку.
Nous la gagnerons, mon amour, chaque jour, notre place au soleil
Мы завоюем, любовь моя, каждый день, наше место под солнцем,
Et nous la bâtirons d'amour, chaque jour, notre place au soleil.
И построим его с любовью, каждый день, наше место под солнцем.
Et quand tous les couples du monde comme nous, auront bien compris
И когда все пары в мире, как и мы, поймут,
Qu′il fait jour d'un côté du monde
Что в одной части мира день,
Parce que l′autre est plongé dans la nuit
Потому что другая погружена во тьму,
Ce sera pour nous la revanche car l'amour ne peut être vaincu
Это будет нашей победой, ведь любовь нельзя победить,
Et finis, finis les dimanches pour tous ceux qui n′y ont jamais cru.
И конец, конец воскресеньям для тех, кто никогда в нее не верил.
Nous la gagnerons, mon amour, chaque jour, notre place au soleil
Мы завоюем, любовь моя, каждый день, наше место под солнцем,
Et nous la bâtirons d'amour, chaque jour, notre place au soleil.
И построим его с любовью, каждый день, наше место под солнцем.
Nous l'aurons, mon amour, nous l′aurons notre place au soleil
Мы получим его, любовь моя, мы получим наше место под солнцем,
Nous l′aurons pour toujours, nous l'aurons notre place au soleil
Мы получим его навсегда, мы получим наше место под солнцем,
Nous l′aurons, mon amour, nous l'aurons notre place au soleil
Мы получим его, любовь моя, мы получим наше место под солнцем,
Nous l′aurons, oui, nous l'aurons notre place au soleil.
Мы получим его, да, мы получим наше место под солнцем.





Writer(s): E. Macias Aka Ghrenassia, J. Demarny Aka Lemaitre, P.r. Blanc


Attention! Feel free to leave feedback.